“俺小何”漫谈汉语语言学与治学之路

来源:中国文化译研网

作者:

2023-11-10

118日下午,由中国国际交流协会、北京语言大学主办,世界汉学中心承办的“世界汉学讲坛”第八讲成功举办。世界著名汉学家、挪威奥斯陆大学汉学系荣休教授、世界汉学中心顾问何莫邪(Christoph Harbsmeier)担任主讲人,北京语言大学特聘教授、《国际汉学》主编张西平担任学术主持人。来自世界各大高校的两百余名师生线上线下参加了本讲讲坛。

 

b35df2dd2b48de13b8ca740b27b361e7.jpg

讲坛开始前,世界汉学中心主任、一带一路研究院院长徐宝锋向何莫邪教授颁发北京语言大学一带一路研究院客座教授聘书。

b0c58272dbdd322414c141422c7c5692.jpg

张西平教授介绍了何莫邪教授在汉学领域研究中所取得的成就。何莫邪教授精通德语、英语、法语、丹麦语、汉语、拉丁语等10国语言,学术研究范围广泛,在古代汉语、汉语语法、中国漫画研究、历史学、哲学语言等多个研究领域均取得了杰出成就。

 

af6ce970602714739c367db4461467b9.jpg

何莫邪教授对古汉语经典研究方法论提出了独到的见解,为汉语语言学界提供了宝贵学术参考。何莫邪教授指出,中国古代经典在全球范围内具有极高的研究价值,但在现代全球化背景下,经典研究仍常常受到文化偏见的影响。他通过列举详细的案例,倡导不同背景学者应从多元角度开展研究,进而推动经典研究的深入和全面。在方法论部分,何莫邪教授提出了汉语研究的几个关键原则。他认为,对比分析是研究汉语特点的重要手段,通过梵文的学习和汉藏语系内的语言对比,能更深入地理解汉语特性。同时,他还强调了翻译在古汉语研究中的必要性,以及对词汇内在语法结构的详尽解析。最后,何莫邪教授重申了语言学研究的基本原则和态度。他特别提到,研究者应具备良好的普通语言学素养,具备处理第一手资料的能力,并始终尊重语言事实,避免为了理论而剪裁语料。

55081ee59437faa6a393edf33f2c0395.jpg

世界汉学讲坛是由中国国际交流协会与北京语言大学共同构建的高端学术对话交流机制,旨在充分发挥汉学家的桥梁作用,搭建更多沟通交流的平台,开展更多平等互信的对话,不断增进理解、凝聚共识,为中国与世界的互鉴共赢贡献智慧与力量。讲坛自开幕以来,一直践行“尊重世界文明多样性,弘扬全人类共同价值,重视文明传承和创新,加强国际人文交流合作”的使命,紧扣时代脉搏,聚焦学术问题,推动建立持久深入的学术对话机制。

责任编辑:黄静云