CCTSS阿拉伯语专委会秘书处正式启动

2018-06-15 消息来源:中国文化译研网     原作者:徐冬皓

        2018年6月11日,阿拉伯语专家委员会第二次会议暨秘书处挂牌仪式在北京语言大学召开,来自北京大学、北京外国语大学、对外经济贸易大学、北京第二外国语学院、中国外文出版发行事业局、北京语言大学等多所高校及专业翻译机构的专家学者参加会议。

微信图片_20190814171112.jpg

  CCTSS阿拉伯语专委会秘书处设置于北京语言大学阿拉伯研究中心,形成秘书处工作组,专委会成员将定期召开工作会议,明确项目内容及工作方案。经讨论,与会专家初步确定前期工作如下:

  1. 对阿拉伯语地区汉学家、译者及出版机构进行全面调研,撰写《CCTSS海外汉学家、译者及出版机构名录(阿语地区)》;

  2. 编写newsletter,每个月至少完成一篇中阿双语的译界动态资讯,记录业界重要事件(包括遴选适合阿拉伯语地区读者阅读的中国作品、阿拉伯语翻译规范、当代作家作品数据库文学术语翻译规范等),并由CCTSS定向推送给海内外的出版社、媒体等;

  3. “新世纪中国当代作家作品海外传播数据库”的阿拉伯语版翻译、审校及定稿工作。规范翻译格式和术语,尤其是人名、地名等;

  4. 拟按照年度,与多家高校及专业翻译机构合作,举办“CCTSS杯阿拉伯语翻译大赛及研究生翻译论坛”。

  作为专家委员会成员,大家纷纷表示会尽职尽责,根据过去从业的经验以及对现在研究领域的了解尽力发挥自身作用,更好地服务“中国当代作品翻译工程”等重大项目,加强中阿两国文化互译建设,促进中阿文明互鉴、民心相通。


责任编辑:朱贺芳

最新要闻

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:蒙古国出版社中国文化传播力TOP10火力全开

    蒙古国的中国文化传播情况前线报道尽在这里!

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受热议的10部中国作品看这里!

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受欢迎的10位中国作家是谁?

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!