国际中国语言学学会第27届年会(IACL-27)征文启事

2018-10-09 | 信息来源:国际中国语言学学会 | 原作者:罗雨静

31.jpg

  国际中国语言学学会第27届年会(IACL-27)将于2019年5月10日 - 12日在日本神户市外国语大学召开,现向学界公开征集会议论文,所交论文可以涉及汉语及中国境内诸语言任何方面的研究。普通论文每篇报告时间为25分钟(20分钟宣讲,5分钟讨论)。每位参会者最多可提交一篇独立署名论文以及一篇与他人合作的论文。


  摘要提交规定

  1 摘要篇幅(包括例句和参考文献)限一页,普通信纸尺寸(letter size),四周边距1英寸(one inch)。

  2 摘要可以用英语或汉语撰写:

  英文摘要使用标准新罗马12号字体(Times New Roman)。

  中文摘要使用小四号宋体。

  3 摘要同时以两种版本提交,一份为PDF版本,另一份为DOC版本。

  4 摘要匿名提交,但提交时应在电子邮件中留下联系方式及其他相关信息。


  摘要提交方式

  1 摘要通过Easy Chair提交。

  2 请于邮件标题处注明“ABSTRACT-IACL27”,并在邮件中提供:摘要作者的姓名、职称、所属单位及论文题目、所属研究领域(诸如句法学、音系学、汉语历史音韵学、汉藏比较语言学等)、电邮地址等信息。

  3 请用以下方式命名您的文件(即文档名称)

  独立署名论文摘要:姓_名.pdf

  合撰论文摘要:姓_名_co.pdf(仅列出第一作者)

  例:胡建华的独立署名论文摘要命名为hu_jianhua.pdf;与他人合撰的论文为hu_jianhua_co.pdf。

  摘要提交截止日期与录用通知

  摘要提交截止日期:2019年1月10日

  录用名单公布日期:2019年2月28日

  注意:非会员必须在论文摘要录用通知发出后一个月内(2019年3月28日前)加入国际中国语言学学会,否则在年会宣读论文的资格将被取消。


  关于评奖论文征集事项(包括YSA奖、MJH奖、IRA奖)的说明

  青年学者奖(YSA)

  "青年学者奖(YSA)"是IACL学会为奖掖青年学者而设置的一项创新性奖项,本届年会也将循例举办论文比赛。

  经IACL评审委员会匿名评选出的入围者(最多5名,一般2-4名),可获得不超过500美元的旅费补助,并受邀参加年会宣读论文,按固定程序参加决赛。若经过评审委员审议,无符合条件的论文,该届年会则没有受邀入选者。

  申请资格

  1 参赛者在决赛时不超过35周岁,且职称在副教授/高级讲师以下(不包括副教授/高级讲师)

  2 曾在IACL往届年会上获得过此奖项者不得参加本次比赛。

  3 应为IACL会员,尚未成为IACL会员者应在收到入选通知书后一个月内加入学会,否则将被取消参赛资格。

  注意:非会员必须在论文摘要录用通知发出后一个月内(2019年3月28日前)加入国际中国语言学学会,否则在年会宣读论文的资格将被取消。

  论文要求

  1 提交论文的全文长度不超过letter size纸25页。

  2 论文必须原创,并为独立完成、未曾公开发表的文章。曾经入围IACL往届年会论文决赛但未获奖者,若符合上述申请资格的第一项规定,仍可参加本次比赛,但不得提交与往届参赛论文相同的论文。

  3 提交材料:(1)论文摘要;(2)论文全文。寄至:iacl27kobe@gmail.com。

  4 请于邮件标题处注明"YSA",并在邮件中提供:论文题目、所属研究领域(诸如句法学、音系学、汉语历史音韵学、汉藏比较语言学等)及作者姓名、职称(并注明2019年5月10日时的年龄)、所属单位、电邮地址等信息。


  提交期限与录用通知

  论文提交截止日期:2019年1月10日

  评审结果公布日期:2019年2月28日

  说明:参选者须提供年龄及职称证明。


  桥本万太郎汉语历史音韵学奖(MJH)

  该奖项年度奖金为500美元,由余霭芹教授捐赠,为纪念杰出语言学家和汉学家桥本万太郎教授所设,藉以鼓励年轻学者投身于汉语历史语言学研究。

  该奖项评选与"青年学者奖"隶属统一程序,所有“青年学者奖”参赛论文,凡属于汉语历史音韵学研究领域的,则自动参加MJH奖的评选。

  论文要求

  请于邮件标题处注明“YSA/MJH”,其他要求与上述YSA奖项完全相同。需要特别注意的是,MJH奖只颁发给"青年学者奖”获得者,且其论文主题必须跟汉语历史音韵学有关。

  论文提交截止日期:2019年1月10日

  评审结果公布日期:2019年2月28日

  说明:参选者须提供年龄及职称证明。


  跨学科研究奖(IRA)

  该奖项年度奖金为500美元,为表彰谢信一教授对本学会所做出的卓越贡献而设立,藉以鼓励年轻学者投身于跨学科的中国语言学研究。

  该奖评选与“青年学者奖”隶属统一程序,所有“青年学者奖”参赛论文,凡属于跨学科中国语言学研究领域的,则自动参加IRA奖的评选。

  论文要求

  请于邮件标题处注明“YSA/IRA”,其他要求与上述YSA奖项相同。需要特别注意的是,IRA奖只颁发给"青年学者奖”获得者,且其论文主题必须与跨学科领域的研究有关。所谓跨学科研究,可以是接口研究(如语音-句法接口、句法语义接口、形态句法接口),也可以是语言学跟其他学科(如文学、社会学、人类学、心理学、计算机科学等)相结合的研究。

  论文提交截止日期:2019年1月10日

  评审结果公布日期:2019年2月28日

  说明:参选者须提供年龄及职称证明。

  为确保本届年会顺利举行,希望各位同仁积极协助、配合。

  若有疑问或需要进一步确认的问题,请电邮联系:iacl27kobe@gmail.com。

  若要查询更多信息,请登录会议网址:

  http://www.iacl27kobe.net/index.html

  或国际中国语言学学会网址:

  http://www.iacling.org/

刘丹青     

  国际中国语言学学会第27届年会主席     


责任编辑:霍娟

最新要闻

  • 《从森林里来的孩子》样章多语种翻译项目译者招募

    张洁的《从森林里来的孩子》原发于《北京文艺》1978年第7期。小说以自然清新、飞扬灵动的诗性语言,通过讲述林区少年孙长宁在音乐老师梁启明的教育下成长为一名杰出的新时代音乐人才的故事,深情礼赞了音乐熏陶远比单纯政治灌输更为巨大而神奇的魅力,试图为广大民众提供一条祛除政治蒙昧的诗意启蒙之路。

  • 迟子建:关于温暖和爱的情怀一直不变

    迟子建的小说中一直不变的是关于温暖和爱的情怀。作家苏童以二十年容颜不变形容迟子建的创作力,她一直保持着不急不缓的创作节奏,漫步在对美和爱追求的道路上。

  • KAUNG MIN: TRANSLATION NEEDS TO

    Translator from Myanmar, Kaung Min is committed to translating Chinese literature and has made contributions in promoting Chinese literature among readers in Myanmar.

  • 《白色鸟》样章多语种翻译项目译者招募

    作品突破了“伤痕文学”传统的写实手法,通篇没有具体而完整的故事情节,而是着力呈现一种宁静、和谐而美好的场景:两个天真无邪的少年在河边游玩,他们比赛挖马齿笕、扯霸王草,用弹弓向水面发射石子,还游水嬉戏,偷看水鸟。

  • GIVE KOREAN READERS A NEW PERSPECTIVE

    Korean translator and sinologist. Lecturer of Department of Chinese Language and Literature in Konkuk University, Kyung Hee University, and Ewha Womans University. Permanent Research Fellow of “Wen-er-Yuan (Literature is Long)”, a humanities research asso