《哦,香雪》样章多语种翻译项目译者招募

2018-09-30 消息来源:中国文化译研网     原作者:罗雨静

  中国文化译研网(www.cctss.org)现为作品《哦,香雪》样章寻求中译阿拉伯语、西班牙语、法语、德语、匈牙利语、土耳其语、泰语、罗马尼亚语优秀翻译。

  翻译文字量:1554字

  翻译截止日期:2018年10月20日

  翻译费用:300-500元/千字

  译者要求:

  中外双语俱佳,有文学作品翻译经验者优先;

  母语译者优先。

  注:申请时请将翻译文字及以往作品发送至xudonghao@cctss.org,邮件标题格式“作品翻译+项目名称”,联系人:徐冬皓,电话:010-82300038。


  翻译样章

  火车开进了小山村台儿沟,给人们带来了山外陌生、新鲜的清风。也许是那个快乐的男乘务员发现这里有一群漂亮姑娘,每逢列车疾驰而过,她们就成帮搭伙地站在村口,翘起下巴,贪婪地仰望着火车,朝车厢指点,不时能听见她们由于互相捶打而发出的一两声娇嗔的尖叫。就因为台儿沟太小了,小得叫人心疼,这里也上了列车时刻表,每晚有列火车在这里停留一分钟。从前,台儿沟人从来是吃过晚饭就钻被窝,如今,那里的姑娘们刚把晚饭端上桌就慌了神,心不在焉地胡乱吃几口,扔下碗就开始梳妆打扮。她们洗净蒙受了一天的黄土、风尘,露出粗糙、红润的面色,把头发梳得乌亮,然后就比赛着穿出最好的衣裳。有人换上过年时才穿的新鞋,有人还悄悄往脸上涂点胭脂。尽管火车到站时已经天黑,她们还是刻意斟酌着服饰和容貌。然后就朝火车经过的地方跑去。香雪总是第一个出门。

  火车来了,姑娘们心跳着涌上前去,像看电影一样,挨着窗口观望。只有香雪躲在后面,双手紧紧捂着耳朵。看火车,她跑在最前边,火车来了,她却缩到最后去了。姑娘们对车上人的首饰、小手表感兴趣,香雪却发现了皮书包。火车开走了,姑娘们会为城里人的生活展开想象、争论。她们期待着明天,火车还要经过,她们还会有美妙的一分钟。哦,五彩缤纷的一分钟,你饱含着台儿沟姑娘们多少喜怒哀乐!

  渐渐地,她们开始跨上装满核桃、鸡蛋、大枣的长方形柳条篮子,站在车窗下,抓紧时间跟旅客和和气气地做买卖。她们垫着脚尖,把整筐的鸡蛋、红枣举上窗口,换回台儿沟少见的挂面、火柴,以及属于姑娘们自己的发卡、香皂。有时,有人还会冒着回家挨骂的风险,换回花色繁多的纱巾和能松能紧的尼龙袜。

  香雪平时话不多,胆子又小,但做起买卖却是姑娘中最顺利的一个。旅客们爱买她的货,因为她是那么信任地瞧着你,那洁如水晶的眼睛告诉你,这个女孩子还不知道什么叫受骗,也还不知道怎么讲价钱,只说:“你看着给吧。”有时她也会抓空儿向他们打听外面的事,打听北京的大学要不要台儿沟人,打听什么叫“配乐诗朗诵”。有一回她向一位中年妇女打听能自动开关的铅笔盒,还问到它的价钱。也许就因为她是台儿沟唯一考上初中的人吧。她每天上学要到十五里以外的公社。她的铅笔盒就是小木盒。那还是当木匠的父亲为她考上中学特意制作的。香雪的同桌有一个宽大的泡沫塑料铅笔盒,这是一只可以自动合上的铅笔盒。很久以后,香雪才知道它所以能自动合上,是因为铅笔盒里包藏着一块不大不小的吸铁石。香雪的心再也不能平静了,她好像忽然明白了台儿沟是多么贫穷。她第一次意识到这是不光彩的。她盯住同桌那只铅笔盒,猜测它来自遥远的大城市,猜测它的价值肯定非同寻常。三十个鸡蛋换得来吗?还是四十个、五十个?

  这天晚上,在车窗边一张堆满食品的小桌上,她发现了渴望已久的东西。它的出现,使她再也不想往前走了,她放下篮子,心跳着,双手紧紧扒住窗框,认清了那真是一只装有吸铁石的自动铅笔盒。她在几秒钟内就决定上车,因为她拥有四十个鸡蛋。没想到火车开动了。在车上,她红着脸告诉女学生,想用鸡蛋和她换铅笔盒,而那位女学生愿意把那铅笔盒送给香雪。香雪得到了铅笔盒,就把篮子塞到女学生的座位下面,迅速离开了。到下一站,火车开出了三十里。她下了车,忽然感到心里很满意,风也柔和了许多。她在月光下仔细端详着那个铅笔盒,只有这时,她才觉得这铅笔盒真属于她了,真的。她还发现月亮是这样明净。群山被月光笼罩着,像母亲庄严、神圣的胸脯。她不再害怕了,在枕木上跨着大步,一直朝回去的路走去。回去,她要告诉娘,这是一个宝盒子,谁用上它,就能一切顺心如意,就能上大学、坐上火车到处跑,就能要什么有什么。

  这时,她发现姐妹们也来迎接她了。她不知怎么的就哭了起来,那是欢乐的泪水,满足的泪水。面对严峻而又温厚的大山,她心中升起一种从未有过的骄傲。姑娘们呼唤着:哦,香雪!香雪!


640.webp (6).jpg

  作者简介

  铁凝,女,本姓屈,1957年9月生于北京,祖籍河北赵县。现为中国作家协会主席。

  在保定度过了童年和少年时光。1975年高中毕业后下乡。同年高中作文《会飞的镰刀》被收入北京出版社出版的儿童文学集。下乡四年间,在《上海文学》、《河北文艺》发表短篇小说。1979年回保定,在保定地区文联《花山》编辑部任小说编辑。1980年出版小说集《夜路》。1982年发表短篇小说《哦,香雪》,获当年全国优秀短篇小说奖。1983年,中篇小说《没有纽扣的红衬衫》获第三届全国优秀中篇小说奖,并被导演陆小雅改编为电影《红衣少女》,1985年获中国电影“金鸡奖”“百花奖”最佳故事片奖。1984年,《六月的话题》获当年全国优秀短篇小说奖,同年成为河北省文联专业作家,并任河北省文联副主席。中篇小说《麦秸垛》获1986—1987年《中篇小说选刊》优秀作品奖。1988年,中篇小说《村路带我回家》由作家改编为同名电影剧本,导演王好为拍成电影。同年发表长篇小说《玫瑰门》。1989年,《哦,香雪》被导演王好为搬上银幕,并于1991年获得第41届柏林国际电影节国际儿童青年中心大奖。1994年出版长篇小说《无雨之城》。1996年任河北省作协主席。同年出版《铁凝文集》(五卷)。1998年,散文集《女人的白夜》获首届鲁迅文学奖。2000年出版长篇小说《大浴女》。2001年,中篇小说《永远有多远》获第二届鲁迅文学奖。2005年出版长篇小说《笨花》。2006年11月任中国作家协会主席,成为继茅盾、巴金后的第三位中国作协主席。2007年出版《铁凝作品系列》(九卷)。此外,还出版了散文集《草戒指》《长街短梦》《共享好时光》《河之女》等。

  铁凝还是中共十六届、十七届中央候补委员,十八届、十九届中央委员。

  作品推荐语

  《哦,香雪》是一篇散发出清新、质朴气息的当代乡土小说,充满诗意,也散发出浓郁的八十年代气息。

  那时中国刚刚开始巨变,小山村刚刚被火车唤醒。山里人对城里人生活的向往,通过一群山村姑娘对火车里人们穿戴的好奇、议论体现了出来。而香雪对皮书包、自动合上的新式铅笔盒的格外向往则既写出了一个女学生的个性,也写出了山里人对新文化的向往。淳朴的香雪渴望用鸡蛋换铅笔盒,为此不惜坐过了站、走三十里夜路……一切都把一个山村女孩对新生活、新理想的追求表现得淋漓尽致。一个小山村,一个小火车站,火车每天一分钟的短暂停留,都能给山里人带来那么新鲜的气息、那么巨大的改变,作家写出了这一点,也就相当典型地从一件小事写出了生活的巨变,从一滴水写出了太阳的光芒。小说因此而诗意盎然,也感人至深。


责任编辑:霍娟

最新要闻

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:蒙古国出版社中国文化传播力TOP10火力全开

    蒙古国的中国文化传播情况前线报道尽在这里!

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受热议的10部中国作品看这里!

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受欢迎的10位中国作家是谁?

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!