沈阳籍作家金石新书《一帆烟雨》在沈首发

2018-09-26 消息来源:沈阳晚报     原作者:张宁 

  9月23日,沈阳籍作家金石创作的长篇小说《一帆烟雨》在沈阳首发,该书成功塑造了我国当代电视新闻记者的优秀形象,他们恪尽职守,为国家和人民群众利益敢于伸张正义,敢于对不合理的社会现象批评报道。主人公丁墨轩勤奋拼搏,他的坎坷人生以及情感方面引发尖锐的矛盾冲突,使他真正懂得爱情与感恩、人与人之间的友情关爱。

  沈阳大学教授阎立杰在首发式上表示,“金石的小说《一帆烟雨》用一句话概括就是铁肩担道义,妙手写小说。其小说创作主要采用传统的创作方法,草蛇灰线,伏脉千里。情节多线索发展,前后呼应,跌宕起伏,小说人物关系错综复杂,既在情理之中,又在意料之外,构思巧妙,文笔优美。”金石表示,《一帆烟雨》是自己对家庭关系,人与人之间的一次深刻剖析和解读,“希望能与读者产生共鸣,从中找出生活前进的动力和方向。”


责任编辑:霍娟

最新要闻

  • 'CHN-MGL Joint Book Fair' celebrating two countries' relations

    A series of activities to commemorate the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Mongolia officially opened in Ulaanbaatar, the capital of Mongolia, on September 10, 2019.

  • “中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会在蒙古国家图书馆圆满举行

    2019年是中国人民共和国成立70周年,也是中蒙建交70周年,70年里,两国交流合作在政治、经济、人文等各个领域取得了巨大发展,中蒙汉学发展和文化交流也在曲折中前进。为进一步加强中蒙思想文化交流与中蒙学者及专家间的深度合作与交流,中国文化译研网(CCTSS)联合中国教育图书进出口有限公司于2019年9月11日,在蒙古国家图书馆举行“中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会。

  • 《三体》等图书蒙语版在蒙古国出版

    不久前,《三体》蒙语版由中国文化译研网(CCTSS)“巴特尔工作室”首席翻译家、蒙古国著名翻译家宝力德巴特尔先生翻译,宝力德巴特尔先生表示,很多中国图书在试译阶段就已经受到蒙古读者的一致好评。

  • “以书为媒”,纪念中蒙建交70周年 “中蒙联合书展”系列活动在乌兰巴托开幕

    为深入落实中蒙两国元首今年4月达成的共识,庆祝中蒙建交70周年,以书为媒,进一步巩固中蒙睦邻友好合作关系,增进两国民众间的相互了解,促进中蒙出版业交流,加强文明互鉴和沟通,全面展示70年来中蒙出版交流和文化互译成果,中国国家新闻出版署联合蒙古国教育、文化、科学和体育部、蒙古国家公共广播电视台等多家单位举办的纪念中蒙建交70周年系列文化活动2019年9月10日在蒙古国首都乌兰巴托市正式启幕。

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。