译者莫楷:文学翻译三重境界

由莫楷翻译的The Invisibility Cloak(《隐身衣》,纽约书评出版社2016年出版)在美国问世以来,至今已售出8000多册。在翻译文学很难突破5000册的美国市场上实属翘楚。纽约书评出版社明年初还将出版莫楷翻译的格非另一作品《人面桃花》(Peach Blossom Paradise)。

2019-06-27
下一部“哈利·波特”在哪?出版业需要了解的少儿文学趋势

5月31日,本届美国书展的最后一天,来自儿童文学出版领域的资深编辑和代理们就“儿童文学和青少年文学创作趋势”做了一场精彩的讨论和分享。

2019-06-19
艾米丽·卢斯科维奇获都柏林国际文学奖

​6月12日,美国作家艾米丽·卢斯科维奇(Emily Ruskovich)凭借处女作《爱达荷》(Idaho)获2019年都柏林国际文学奖(International Dublin literary award)。该奖由都柏林市政厅组织和赞助,奖金为10万欧元(折合人民币77.80万元),是世界上奖金最多的文学奖之一。都柏林国际文学奖不受国籍限制,接受来自世界各地公共图书馆的提名,并同时认可作家和译者。

2019-06-18
Monthly Digest of Chinese Documentaries | May, 2019

Monthly Digest of Chinese Documentaries

2019-06-11
美国汉学家倪豪士翻译《史记》英文版发布

美国威斯康辛大学麦迪逊分校校长瑞贝卡·布兰科一行23日访问南京大学,双方正式签署校际战略合作框架协议,启动战略合作伙伴关系,《史记》英文版新书同时发布。

2019-05-28