新书速递|海外汉学(中国学)近期出版新作

来源:中国文化译研网

作者:

2023-05-06

汉学(中国学)是外国人了解认识中国文化的一座桥梁,是漫长的中国历史文化和外国的历史文化碰撞之后派生出来的一种学问,是中国文化另一种形式的自然延续。


汉学(中国学)的思潮几经变换,不断发展。为学界以及读者更好地了解、认识世界汉学界的学术成果产出,多维度呈现海外汉学(中国学)研究图景,以“他者”之视角反观自身。中国文化译研网(CCTSS)在世界汉学中心海外汉学数据库的资源支持下,特推出“海外汉学新书速递”栏目,以飨读者。


b65ca188ef3645b1a3b88af7fd9075d9.jpg

书名:《纸上的强盗》

作者: 葛思平

出版社: 康奈尔大学出版社

出版时间: 2023.04

书籍简介

Bandits in Print: "The Water Margin" and the Transformations of the Chinese Novel由康奈尔大学出版社出版,中文名:《纸上的强盗:〈水浒传〉与中国小说的变革》。


《纸上的强盗》聚焦于经典小说《水浒传》以检视早期近代中国的印刷世界。在当时,根据读者所能看到的版本,《水浒传》可以提供很不一样的阅读体验,这是早期近代中国小说的体裁特点,也反映了当时印刷文化的变迁。本书追溯了这部特别有影响力的小说在当时是如何被改编与改变的,其跨越了精英和大众、私人和商业、民间和武林的界限。本书摆脱了以往种种于这部小说作者和文本的争论,而转向讨论编者、印刷者们如何通过制作自己的刊本来塑造这部小说的。通过研究《水浒传》的各种化身与版本,传统小说最好被理解为一种印刷现象,印本不仅是文学文本的一种稳定力量;在特定情况下和特定体裁中,印刷也成为了文本变化的媒介。

作者简介

葛思平(Scott W. Gregory),美国亚利桑纳大学东亚系副教授,主要研究方向为中国文学,致力于探讨明清时期的白话小说及小说与印刷文化的交集。他于2012年在普林斯顿大学获得博士学位。在抵达亚利桑纳大学之前,他在新加坡国立大学做了两年的访问学者,也曾在台北和京都生活过。


a9c97a843ccc3530f4f06fd51b96ed4b.jpg

中文译名:《全球启蒙运动》

作者:亚历山大·斯塔特曼

出版社:芝加哥大学出版社

出版时间:2023.04

书籍简介

A Global Enlightenment: Western Progress and Chinese Science (The Life of Ideas)由芝加哥大学出版社出版,中文名为《全球启蒙运动:西方进步与中国科学》。


《全球启蒙运动》追溯了中国与西方之间被忽视的对话,对进步的历史、欧洲例外论的概念以及欧洲与中国科学的接触提出了令人信服的主张。为了讲述这个故事,作者亚历山大·斯塔特曼聚焦于一群被他称为“启蒙运动孤儿”的知识分子,他们接受了同时代人的许多理想,但重视古代智慧。他们研究了天文记录、气球、电机、阴阳宇宙学、动物磁学和道教医学……而他们的调查研究也有助于建立一种研究全球科学史的新方法。


《全球启蒙运动》充满了最新的史料研究和引人入胜的轶事,解构了关于现代早期到现代晚期的两个常见假设。尽管历史学家认为,一个神秘而高深莫测的东方概念是启蒙运动进步理论所固有的,但斯塔特曼认为,是“启蒙运动的孤儿”把它放在那里:通过将中国视为古代智慧的源泉,他们把它变成了科学发展的陪衬。但是,尽管历史共识认为非西方思想在启蒙运动过程中被驱逐出欧洲,但斯塔特曼发现欧洲人对中国科学更感兴趣,换句话来说,中国科学——作为前身,然后作为对立面,最后作为现代性的替代品,对欧洲甚至西方产生了重要影响。

作者简介

亚历山大·斯塔特曼(Alexander Statman),科学史学家,加州大学洛杉矶分校法学院的杰出学者和法学博士候选人,也是威斯康星大学麦迪逊分校的前A.W.梅隆博士后研究员。


93eda6576a40cf799e338ba874f66f9a.jpg

中文译名:《中国旅游业的兴起:社会和文化变迁》

作者:李一平

出版社:Channel View Publications

出版时间:2023.04

书籍简介

The Rise of Tourism in China: Social and Cultural Change由Channel View Publications出版,中文名为《中国旅游业的兴起:社会和文化变迁》。


这本书全面介绍了自1992年以来中国旅游业的发展,重点论述了伴随旅游业兴起而产生的社会文化变迁,并认为旅游业的可持续发展取决于经济利益和社会文化利益之间的微妙平衡,这种平衡在不同利益的利益攸关者之间可能有不同的表现。它还通过理论和实证分析,探索了旅游如何通过游客的想象和消费过程将人和地方联系起来。该书描绘了当代话语如何与个人历史融合,以形成游客理解中国的方式。它将成为人文地理、旅游管理、休闲娱乐和社会科学领域的学生和学者的有用资源。

作者简介

李一平,广州大学管理学院教授、博士生导师,香港大学地理系名誉副教授,香港学术及职业资历评审局特聘旅游学评审专家,《旅游与文化变迁》编委,《中国旅游研究》编委。研究方向为旅游地理、旅游与文化变迁、休闲与社会进步。


67dabb282cf36de0974d88a1deb0a414.jpg

北京语言大学世界汉学中心由北京语言大学与青岛市政府合作共建,致力于借助双方优势,凝聚汉学家力量,服务国家战略。


世界汉学中心以“讲好中国故事、传播好中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象,推动中华文化更好走向世界”为重要使命,致力于联络并激活遍布全球的汉学家,打造以汉学家为“思想源”的智库,建立世界各国汉学家和汉学机构间常态化交流机制,形成稳定学术交流模式,逐步建立完善的世界汉学与中国文学、出版、影视、艺术、文博等相关产业的对接机制。中心将通过数据库建设、学术出版、翻译服务、论坛会议、研习研修、智库咨询等方式促进世界范围内的汉学家交流和学术往来互动。

责任编辑:黄静云