《世界汉学通讯》 | 吉来:和平年代下人类面临的挑战

来源:北京语言大学一带一路研究院

作者:吉来

2020-04-10

编者按:本篇文章选自北京语言大学一带一路研究院《世界汉学通讯》(2020年3月30日 第一期)。


《世界汉学通讯》由北京语言大学一带一路研究院主办,关注并分析国内外汉学与文化发展、就世界文化尤其是一带一路相关文化热点展开讨论,对民心相通背景下的国际格局及国家治理相关话题展开深度分析,为相关部门提供决策参考。


和平年代下人类面临的挑战


作者:【土耳其】吉来


2020年初,恶性病毒迅速在全球蔓延。有人问,这是世界的终结吗?答案可以是“是”,因为在可预见的未来,新冠疫情看起来像世界末日一样;答案也可以是“不”,因为这不是对我们种族的生存性威胁,或是整个人类的终点。但这是一个转折点,可能对整整一代人来说,事情都不会像以前那样了。


人类历史上曾面临许多挑战,一些危机甚至几乎导致人类灭绝,但新冠疫情这种全球大流行病不是其中之一。当前,人们具有优秀的组织能力,先进的知识技术,能够发明针对新冠病毒的疫苗。但许多专家估计,大规模生产疫苗要等到12到16个月之后。对于世界上每一个国家和地区来说,新冠病毒(快速传播)的特征都将是严峻挑战。我们现在距大规模生产疫苗至少还需12个月,因此必须采取措施,遏制或减缓病毒传播。因此,世界许多国家,包括我的祖国在内,都不可避免地开始限制社交行为。没有疫苗,我们只有一种选择,那就是让社会放慢脚步,甚至关闭整个社会。过去几天中,一个全新的词语“社交距离”开始在全球流行开来。人类与其他生物不同,它高度依赖自身的社交属性。人类之所以能统治地球,是因为我们的大规模组织能力,能让我们在地球的每个角落安顿下来,并维持大量人口聚集。


这种全球大流行病逐渐改变了社会生活的方方面面。很明显,尽管多年来学者和科学家们一直发出警告,认为世界可能出现全球大流行病或“未知疾病”,我们仍然没做好准备。总体来说,我们的社会是基于常态而建立的。因此,除了几个国家外,疫情让我们措手不及。这关乎人类的深层次本性,大多数人谈论的都是遥远或抽象的威胁,没人真正上心并采取预防措施。新冠疫情影响面很广,最主要的是经济层面的影响。世界卫生组织已正式宣布新冠疫情为全球大流行病,在撰写本文时,已有100多个国家报告了病例。正如世界卫生组织总干事谭德塞所明确指出的那样,世界现在处于“未知领域”。毫无疑问,这个“未知领域”是世界的转折点,这将成为我们的新常态,地球上每个人都是受病毒传播影响的人类家庭中的一员。如今每个人都在经历病毒周期中,对于亿万民众来说,最重要的是疫情何时结束,以及我们如何恢复正常生活。我不是这个领域的专家,但专家称只有疫苗这一种解决方法,而这大约需要12到16个月。因此,我们的生活将会改变,我们需要适应新常态。2个月前,在我的祖国,人们都在阅读和观看来自中国的新闻,没有多少人会想到我们将经历类似的过程。现在病毒来了,我们必须采取与中国类似的措施来应对这场危机。我们已有所准备,因为中国、意大利、法国等已经有了应对经验,而民众对接下来的事情也很熟悉。人们更加谨慎,因为他们已经看到了完全封闭的城市是何种情况。


一个简短的结论就是人类曾经历过许多全球大流行病。过去,这些疾病更具破坏性。现在,我们这一代人更加幸运,因为我们有更先进的科学技术和各种机构。我们应该团结一致,尽快走出危机。人类历史上可能第一次出现了这种情况,即亿万民众翘首以盼,期待世界上的科学家和实验室研制出疫苗。包括我在内的每个人都希望科学家们尽快找到一种疫苗,拯救生命乃至世界。可以这么说,科学将成为我们的救星。直到科学家发明疫苗前,地球上的每个人,无论肤色、信仰或国籍,都在等待科学界的好消息。除了外星人入侵外,这恐怕就是全人类的共同事业。成功研制疫苗前,(世界)可能出现很多变化,我们的生活方式将会改变。多亏了互联网,我们不会彻底无助,现在人们可以在互联网上进行社交,不会那么孤单。这段保持社交距离的时光有助于我们所有人进行反思,而人类似乎陷入了静止。我希望,人们可以思索对彼此的同情和怜悯。在困难时期,我们应该重新思考我们的生活方式、消费方式,以及对地球和所有生命的处理方式。人类有能力从自己的错误中学习。根据卡尔达肖夫指数(文明发展水平指数),我们是0型文明。我们可以从错误中吸取教训,并不断改善,让自身和地球变得更好。人类也有创造能力,这段时间将会诞生许多艺术和文学作品。这段时光还将改变我们这一代,并在很长一段时间内被人们所铭记。


本文作者

吉来.jpg

吉来(Giray Fidan),土耳其翻译家,汉学家, 土耳其AHBV大学(Ankara Haci Bayram Veli University)教授,中国文化译研网(CCTSS)资深专家会员。曾获第十届中华图书特殊贡献奖青年成就奖。从事中土关系研究,致力于向土耳其介绍中国。翻译出版的《孙子兵法》是首个从汉语文言文直接翻译成土耳其语的译本,已成为土耳其畅销书,印了第十六版。2016年吉来翻译张炜的《古船》,2017年翻译《孔子的论语》都在土耳其当地取得非常好的效果。



《世界汉学通讯》长期向全球业内专家学者征稿,优秀作者将有机会被聘请为北京语言大学一带一路研究院特聘顾问,并受邀到北京语言大学进行文化或学术交流。


投稿请联系王富丽(wangfuli@cctss.org)。

责任编辑:罗雨静