汤莎对话 中国表达——《寇流兰与杜丽娘》由伦敦时间进入北京时间

来源:中国文化报

作者:国清

2016-09-14

《寇流兰与杜丽娘》在莎士比亚故居

浙江小百花越剧团《寇流兰与杜丽娘》此次海外巡演,开创了多项“第一”:第一个创排“寇流兰大将军”并使之与《牡丹亭》“合体”;第一次将新创剧目首演放在世界的戏剧中心伦敦进行辐射;第一个在莎士比亚故居进行表演;第一个组织“粉丝团”全程体验随团生活;第一个利用互联网开启“中国·小百花号”全球互动直播;第一个让电影与演出同步,使中国戏曲电影走进欧洲院线并在德国全面开启首届中国越剧电影展海外展暨茅威涛越剧电影《梁祝》百场献映的商业模式。

为纪念汤显祖和莎士比亚逝世400周年,面向欧洲社会“讲好中国故事,传播好中国声音”,7月19日至8月10日,浙江小百花越剧团在团长茅威涛的率领下,携新创越剧《寇流兰与杜丽娘》,搭乘“中国·小百花号”飞越英、法、德、奥四国,先后举办了10场意义非凡的活动,从遥远的东方带着“汤莎对话”在异国进行了“中国式表达”,为东西文化交流和互鉴留下华彩篇章。

载誉归来后,9月10日,茅威涛又率《寇流兰与杜丽娘》、《春香传》主要演员抵达北京,与中国侨联签订3年期海外推广战略合作协议,同时宣布两剧将于10月27日至30日在北京国家大剧院上演。

汤莎对话 越剧搭台

《寇流兰与杜丽娘》系将英国剧作家莎士比亚晚年创作的悲剧《大将军寇流兰》与中国明代剧作家汤显祖的代表作《牡丹亭》合二为一的创新之作,以现代演绎手法讲述了古罗马传奇将军寇流兰为坚守自我理想而战的悲剧人生,以及杜丽娘与柳梦梅的传奇故事。该剧在当代中外戏剧舞台上首度将两位大师的经典名著加以“连体”,让两个相隔千山万水的人物在越剧舞台上通过“梦境”相遇,一同探讨生与死的意义。

“用女子越剧来表现两位戏剧大师汤显祖和莎士比亚的作品本身就是一次创意。”导演郭小男在接受英国广播公司(BBC)采访时说,“能与工业文明影响带来的戏剧抗衡的唯有中国传统文化,但必须更新。‘小百花’这些年的努力使越剧脱胎换骨,今天能走到这儿,不是以一项非物质文化遗产的面貌,而是以一个世界先进戏剧形态出现的。”

首演伦敦 迷倒众生

7月23日,《寇流兰与杜丽娘》世界首演的伦敦现场显然被这一前无古人的戏剧构作震住了,更震醒了;被艺术家茅威涛一人分饰寇流兰与柳梦梅两角的灵魂演绎倾倒了,更倾心了。郭小男指出,汤显祖写的是人鬼情未了,它对生命意义的追溯其实与莎士比亚殊途同归,也就是生命价值。“之所以把二者放在一起,除了两位剧作家逝世400周年的纪念,也希望在人文层面上能够产生一些比较和思考。这是一次东西方文化非常难得的交流,在生命意义的话题上,以一男一女、一刚一柔、一阳一阴、一西一东的形式,给予最特殊的呈现。”

首演之际,中国驻英大使刘晓明指出:“浙江小百花越剧团此次在英访演,是对习主席访英成果的具体落实,也是今年汤显祖和莎士比亚逝世400周年纪念活动的重要项目之一,必将为中英‘黄金时代’的文化交流添砖加瓦。”英国国家剧院行政总监丽莎表示:“这是一场让人深感意外的演出,这样两个角色,尤其是寇流兰这样具有强大力量的角色,竟然由一个女性演绎,实在不可思议。我们期待更多的对话交流。”《泰晤士报》知名剧评人多纳德说:“我很爱这部作品。把这样两部戏组合在一起,这是个很勇敢的尝试,甚至说有点奇怪,但是事实证明这是可行的。”皇家中央戏剧与演讲学院戏剧学系主任乔恩感言:“在舞台上以鲜明的对比呈献了两部如此不同的戏剧作品,对于两种文化下的观众可谓一箭双雕。”米德尔塞克斯大学戏剧与舞蹈学院教授克里斯赞叹:“不仅仅是舞台语言上贯穿了两部作品,更是通过演员精湛的演技把来自不同时代、文化和种族的人物区别开,形象化。这样的水准,不是很多作品中能看到的。”环球莎士比亚剧院制作人玛卢表示:“将莎汤两剧东西合并的创举,既需要高超的艺术技巧,更是在跨文化的素材中,找到了终极的、永恒的主题。这是西方剧场一直在追求的目标。中国的同行在这个方面俨然已走在了世界的前列。”

对此,茅威涛表示:“《寇流兰与杜丽娘》是‘小百花’继《春琴传》、《江南好人》、《春香传》之后第四次涉足具有世界戏剧话题性的创作,体现了‘小百花’高度的文化自信和使命担当,把该剧带到英国、带到伦敦西区最主流的剧场售票演出,是一次高风险的尝试。出发前我还有些忐忑,担心国外观众能否接受这样的拼贴穿越。没想到,在伦敦首演收获了观众意外的热情和反响。”

亮相莎翁故居

7月26日,“中国·小百花号”抵达莎士比亚故乡斯特拉特福,参访了皇家莎士比亚剧院并在该剧院天鹅剧场做了《寇流兰与杜丽娘》的经典演示,皇莎艺术总监格里高利·道兰携《李尔王》剧组以及莎士比亚研究学院院长等嘉宾一起观看了表演。常年演出莎剧的演员们对中国戏剧有着如此细腻高超的表演表示由衷赞叹。

当日下午,访问团拜访莎士比亚故居,并当众献演《寇流兰与杜丽娘》“选举”和“游园惊梦”两幕。超乎寻常的演出吸引了游客的围观和致敬。“小百花”缔造了中国剧团第一次在莎士比亚故居演出的纪录。“我们以女子团体的方式,从遥远的东方带着莎士比亚而来,并且把《寇流兰与杜丽娘》介绍给莎士比亚的故乡。”郭小男自豪地说。

走出去,讲好中国故事

8月3日德国法兰克福“亲情中华”现场,《寇流兰与杜丽娘》惊艳亮相。中国驻法兰克福总领事王顺卿表示,这是一场东西相和、交好的演出,是一场为“小百花”、为东方艺术叫好的演出,这还是一场为未来中德文化交流形态留下成功经验的演出。

除了伦敦和法兰克福的3场《寇流兰与杜丽娘》演出,“小百花”还在法国巴黎和奥地利维也纳献演了两场精彩纷呈的“亲情中华·越剧嘉年华”,赢得了现场观众的掌声,更迎来了“再巡欧洲”的多项邀请:文化部外联局西欧处已向“小百花”调集《江南好人》演出资料,为明年中德建交45周年做节目备选;皇家莎士比亚剧院明确表示欢迎“小百花”2017年再来演出交流;欧洲时报德国分社向“小百花”提出了2017年北欧巡演及中国戏曲电影展的建议;法国法华工商联合会期待“小百花”2017年2月参加他们的换届庆典演出;西班牙侨界希望“小百花”参与他们一年一度的元宵节表演;德国杜塞尔多夫、奥地利萨尔斯堡、意大利米兰等多个地方均向“小百花”伸出橄榄枝,打出合作牌。

特殊的反响迎来了中国侨联的极大关注。9月10日,经过一个月准备的海外推广战略合作协议在中国侨联机关大楼签署。双方约定,至2019年,“小百花”将利用独特的演艺资源和艺术创新能力,为国内侨眷、海外华侨华人以及外国主流民众提供具有中华文化特色的传统戏剧节目,中国侨联文化交流部将利用“亲情中华”活动平台为越剧走向海外提供多层次、多角度、多类型的帮助和支持,双方力争在3年合作期推出多部讲述“中国故事”的越剧到海外,通过海外华侨华人的独特渠道,实现“中国故事”在外国主流民众中的传播和发酵。

签约现场,中国侨联文化交流部部长刘奇表示:“‘侨’与地方戏曲的结合既是‘中国元素’又是‘国际元素’,通过这种纽带作用,‘小百花’讲述的‘中国故事’定能在国际舞台上美丽绽放!”茅威涛回应:“我们将不辱使命地积极服务于国家文化战略,努力做大做深交流文章,使中国文化在海外的推广形成新常态,构建新亮点,开创新篇章!”


责任编辑:霍娟