中国文化译研网助力第11届巴黎中国电影节

来源:中国文化译研网

作者:中国文化译研网

2016-11-30

第11届巴黎中国电影节29日晚在巴黎14区巴纳贤电影院开幕。在接下来的一周里,法国观众将欣赏到30余部不同年代、题材多样的中国影片。

本届巴黎中国电影节期间在法国展映的《大唐玄奘》《母亲的飞机场》《过年》《大李老李和小李》《牧歌》《启功》等影片均由中国文化译研网(CCTSS)资助翻译。此外,中国文化译研网连续两年为电影节提供影片翻译资助和相关影展工作协助,助力中国优秀电影在海外的传播。

陶红三度担任巴黎中国电影节形象大使

此次电影节还放映了动画片《三毛流浪记》和纪录片《勋业千秋》《哈姆雷特在上海》等。此外,为纪念中国已故著名电影导演谢晋而举办的回顾影展上,将放映其代表作品《女篮五号》《牧马人》《秋瑾》等。

巴黎中国电影节创办人和主席高醇芳提到,本届电影节重点推介少数民族题材影片。自2004年创办以来,历届都有少数民族电影推出,引起法国观众的热烈反响。

中国驻法国大使馆公使关键在开幕式上说,中法文化交流对两国关系意义重大。希望越来越多的中国电影能进入法国市场,也希望通过电影节帮助法国人民更好地了解中国。

法国文化部长办公室副主任罗兰·于松表示,法中文化交流一直十分密切。自两国签订《中法电影合拍协议》以来,共同制作了不少佳品。中国已成为法国电影十分重要的海外市场,而不少中国电影也通过电影节等平台来到法国,希望电影行业的合作能够继续促进两国的文化交流。

据悉,本届电影节期间还将举办少数民族电影研讨会、谢晋作品研讨会以及中法短片电影论坛。

目前,中国文化译研网已经联动巴黎中国电影节、澳大利亚国际华语电影节、中加国际电影节等7家国际华语电影节以及海内外多家影视译介机构组成“CCTSS中外影视译制与传播全球合作平台”,全球合作平台的成立将为这一领域的具体合作带来人才交流、机构交流、项目对接、资讯服务和语料资料建设的多项利好,将切实推动中外影视译制与合作事业越来越深入,让更多优秀影视作品跨越文化障碍与渠道限制,走近世界各国的民众。


责任编辑:霍娟