突尼斯2018年“欢乐春节”演出成功举办

2018-02-07 消息来源:中国驻突尼斯大使馆文化处     原作者:雷同玲

  2月1日和2日,在遥远的北非突尼斯,中国甘肃省肃南艺术团赴突尼斯演出团在首都突尼斯市和比塞大市为突尼斯观众呈现了两场精彩的“欢乐春节”演出,拉开了2018年突尼斯“欢乐春节”活动的帷幕。


  2月1日,在首都突尼斯市的首场演出,距离开演还有很长时间,伊本·哈西克文化之家剧院内演员们还在紧张地进行着最后的彩排,剧院外已经聚集了很多观众,翘首以待演出的开始。


2.jpeg


3.jpeg


4.jpeg


  中国驻突尼斯大使边燕华、突尼斯文化部长代表贝西尔、突尼斯文化部国际司司长拉瓦尼、中国驻突尼斯大使馆文化参赞白光明、突尼斯国家电视台外联部主任拉科达尔、伊本哈萨克剧院主任拉迪夫、甘肃省赴突尼斯演出艺术团团长李长迅,以及突尼斯各界民众、驻突中资机构代表、留学生等500余人观看了演出,场内座无虚席。


  欢快的《吉祥欢歌》开启了突尼斯2018“欢乐春节”首场演出的序幕,舞蹈表现了喜庆、欢乐的春节氛围和吉祥如意幸福安康的美好祝愿。19名男女舞蹈演员,闪亮登场,气势恢宏,瞬间将演出气氛带入高潮。民族器乐笛子独奏《牧民新歌》和二胡独奏《赛马》彰显了中国乐器的独特艺术魅力。民族器乐组合表演多种为外国人所不熟知的乐器组合受到观众的欢呼和更多的掌声。


  裕固族舞蹈是本次演出的主要特色。裕固族是中国少数民族之一,仅有1.4万人口,为甘肃省独有。裕固族舞蹈《奔腾》描绘了一群疾驰的骏马在晨曦中向着太阳升起的地方奔去,充分展现了裕固族人民豪迈奔放、坚毅勇敢、勇往直前的精神风貌。由9位女演员表演的舞蹈《裕固族盛装舞》展示了中国国家非物质文化遗产项目“裕固族”服饰的独有魅力。


  首场演出大获成功。演出开始时,两名中国留学生合着美妙的中国乐曲为嘉宾们佩戴上“欢乐春节”红围巾。演出接近尾声,舞蹈演员走下舞台,又为嘉宾献上了白色哈达,送上最真挚的祝福。演出结束,嘉宾上台与艺术家们合影留念,嘉宾们胸前的红白两条丝巾格外显眼,应和了突尼斯国旗的红白两色,象征着中突的友好与友谊。


  艺术团顾不上旅途的劳累,在抵达的第二日就为突尼斯首都的观众献上了首场精彩演出,次日又奔赴比塞大,为那里的观众呈上春节的祝福。


  2月2日,突尼斯2018年“欢乐春节”第二场演出在比塞大成功举办。比塞大市文化代表穆哈德、驻突使馆文化参赞白光明、突尼斯文化部国际司副司长赛义夫、甘肃省赴突尼斯演出艺术团团长李长迅,以及比塞大的中华文化爱好者200多人观看了演出。玛尔沁乐队的民族器乐组合和男声小合唱深深吸引了比塞大的观众,马头琴、牛角鼓、陶笛等乐器悠扬独特的声色,回荡在比塞大不大的剧院内,也回荡在比塞大观众的心中。


  首场演出前,边燕华在后台慰问了演出团成员,感谢艺术团成员不顾旅途劳累,到达次日就装台彩排,筹备演出,并预祝艺术团在突尼斯的演出取得圆满成功。在圆满完成了在突尼斯的演出后,艺术团又赴使馆拜见边燕华,并与大使合影留念。


  甘肃省肃南艺术团赴突尼斯演出团由中国文化部派遣,甘肃省文化厅承办。2018年突尼斯“欢乐春节”活动由中国文化部、突尼斯文化部、中国驻突尼斯大使馆主办。


  甘肃肃南艺术团在突尼斯的“欢乐春节”演出受到突尼斯观众的热烈欢迎和高度评价。特别是得知裕固族人口不足两万时,观众们更是感叹,这样少的人口却能有这样丰富璀璨的文化、这么优秀的艺术家,令人惊讶和佩服。这次演出中非遗项目展示之多,也让突尼斯迦太基大学高等语言学院的师生感到震撼,他们一致表示,还要进一步努力学习,特别是学好中文,以便更好地了解中国博大精深的文化。


  中央电视台驻突通讯社、新华社、突尼斯国家电视台都进行了现场拍摄和采访,阿文《新闻报》2月3日也刊登了中国艺术团演出的盛况,称赞是一场“现代与古典、舞蹈与音乐的盛宴”。


责任编辑:张鑫炜

最新要闻

  • “2019年中蒙联合书展”观察进行时

    “2019年中蒙联合图书展”期间,2019年中蒙联合图书展开幕式暨中国主题图书蒙语版新书发布会、中蒙图书创作与文化交流论坛、《蒙古汉学与文化发展报告》发布会等系列活动精彩纷呈。新华社、人民日报、中央广播电视总台、蒙古国家公共广播电视台、真理报等10余家中蒙媒体现场予以了报道。

  • 'CHN-MGL Joint Book Fair' celebrating two countries' relations

    A series of activities to commemorate the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Mongolia officially opened in Ulaanbaatar, the capital of Mongolia, on September 10, 2019.

  • “中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会在蒙古国家图书馆圆满举行

    2019年是中国人民共和国成立70周年,也是中蒙建交70周年,70年里,两国交流合作在政治、经济、人文等各个领域取得了巨大发展,中蒙汉学发展和文化交流也在曲折中前进。为进一步加强中蒙思想文化交流与中蒙学者及专家间的深度合作与交流,中国文化译研网(CCTSS)联合中国教育图书进出口有限公司于2019年9月11日,在蒙古国家图书馆举行“中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会。

  • 《三体》等图书蒙语版在蒙古国出版

    不久前,《三体》蒙语版由中国文化译研网(CCTSS)“巴特尔工作室”首席翻译家、蒙古国著名翻译家宝力德巴特尔先生翻译,宝力德巴特尔先生表示,很多中国图书在试译阶段就已经受到蒙古读者的一致好评。

  • “以书为媒”,纪念中蒙建交70周年 “中蒙联合书展”系列活动在乌兰巴托开幕

    为深入落实中蒙两国元首今年4月达成的共识,庆祝中蒙建交70周年,以书为媒,进一步巩固中蒙睦邻友好合作关系,增进两国民众间的相互了解,促进中蒙出版业交流,加强文明互鉴和沟通,全面展示70年来中蒙出版交流和文化互译成果,中国国家新闻出版署联合蒙古国教育、文化、科学和体育部、蒙古国家公共广播电视台等多家单位举办的纪念中蒙建交70周年系列文化活动2019年9月10日在蒙古国首都乌兰巴托市正式启幕。