日本松山芭蕾舞团5月来华公演《白毛女》

2017-04-20 消息来源:新华网     原作者:王卓伦

  应中国国际文化交流中心邀请,日本松山芭蕾舞团将于5月进行第15次访华,演出该团代表剧目《白毛女》。

  这一剧目将于5月19日和23日分别在北京人民大会堂、上海大剧院上演。该团团长、第二代白毛女的扮演者——69岁高龄的著名芭蕾舞演员森下洋子将在公演中出演“喜儿”一角。

  上世纪50年代,松山芭蕾舞团创始人清水正夫受中国电影《白毛女》感动和启发,决定将其改编为芭蕾舞剧。1955年,松山芭蕾舞团成为世界上第一个将“白毛女”故事搬上芭蕾舞台的艺术团体。

  1958年,尽管中日两国尚未实现邦交正常化,松山芭蕾舞团仍克服种种困难,使《白毛女》登上中国舞台,获得巨大成功。此后,该团先后14次来华演出。作为重要剧目之一的《白毛女》不断推陈出新,在中日两国民间文化交流中发挥了重要作用,被誉为中日“芭蕾舞外交”使者。

  今年正值中日邦交正常化45周年。“松山芭蕾舞团第15次访华,是一次艺术之旅,更是一次友谊与和平之旅。”中国国际文化交流中心秘书长丁奎淞说。


责任编辑:余晓薇

最新要闻

  • 'CHN-MGL Joint Book Fair' celebrating two countries' relations

    A series of activities to commemorate the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Mongolia officially opened in Ulaanbaatar, the capital of Mongolia, on September 10, 2019.

  • “中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会在蒙古国家图书馆圆满举行

    2019年是中国人民共和国成立70周年,也是中蒙建交70周年,70年里,两国交流合作在政治、经济、人文等各个领域取得了巨大发展,中蒙汉学发展和文化交流也在曲折中前进。为进一步加强中蒙思想文化交流与中蒙学者及专家间的深度合作与交流,中国文化译研网(CCTSS)联合中国教育图书进出口有限公司于2019年9月11日,在蒙古国家图书馆举行“中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会。

  • 《三体》等图书蒙语版在蒙古国出版

    不久前,《三体》蒙语版由中国文化译研网(CCTSS)“巴特尔工作室”首席翻译家、蒙古国著名翻译家宝力德巴特尔先生翻译,宝力德巴特尔先生表示,很多中国图书在试译阶段就已经受到蒙古读者的一致好评。

  • “以书为媒”,纪念中蒙建交70周年 “中蒙联合书展”系列活动在乌兰巴托开幕

    为深入落实中蒙两国元首今年4月达成的共识,庆祝中蒙建交70周年,以书为媒,进一步巩固中蒙睦邻友好合作关系,增进两国民众间的相互了解,促进中蒙出版业交流,加强文明互鉴和沟通,全面展示70年来中蒙出版交流和文化互译成果,中国国家新闻出版署联合蒙古国教育、文化、科学和体育部、蒙古国家公共广播电视台等多家单位举办的纪念中蒙建交70周年系列文化活动2019年9月10日在蒙古国首都乌兰巴托市正式启幕。

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。