“京味文化之旅”再入宝岛:有朋自北京来,不亦乐乎

2017-04-24 消息来源:中国文化报     原作者:李雪

  盼了一年,在明媚的四月天,台北曲艺团团长郭志杰终于又和阔别一年的老朋友相逢了。

  “欢迎北京的艺术家来台湾演出、交流。”4月12日,在台湾桃园国际机场,郭志杰和台北曲艺团的成员们早早等候在出口,迎接从北京远道而来的客人。故人重逢,大家快步上前,热情拥抱,问一声好,道一句“非常想念”。

  这一天,由北京市文联组织的首都艺术家交流团一路南下,飞越海峡再赴宝岛,拉开了由北京市台办、市文联、市政府新闻办联合主办的第十七届京味文化之旅的序幕。

  到达台北后,首都艺术家不顾疲劳,连忙赶赴苗栗县竹南镇,着手准备在苗北艺文中心的首场演出。开馆6年,苗北艺文中心曾经接待过中央芭蕾舞团、浙江歌舞剧院等不少大陆文艺团体。这一夜,它因首都艺术家的到来再次光荣绽放。

  “呀!这真是个大力士,他脑门上那根‘竿子’怎么也得几十斤重,在他手里就跟个小孩儿似的乖巧。”离演出开始还有三四个小时,演员们彩排的场景就征服了不少提前到场“尝鲜儿”的观众。只见近10米高、20多公斤重的中幡,在舞幡壮士冯文武的手中、肩上、脑门、下巴、项背处上下飞舞、交替腾挪,或顶幡上额,或伸臂托塔,惊险动作连连,却始终幡不离身、竿不落地。“彩排的时候以为就是借助特殊道具的讨巧表演,听主持人介绍才知道都是真功夫。但看的时候还是害怕中幡掉下来砸着人,一边想闪躲,一边又想往前凑看得更真切点。”观众吴彦祯竖起大拇指连连感叹。

  “京味文化之旅”是京台文化交流的老品牌。多年来,北京市文联每年都会组织艺术家带上绝活与台湾观众分享。与往届举办的大型综艺类节目演出不同,今年演出的很多节目是国家级和北京市级、区级非遗项目,有地地道道的“老北京”味儿。像口技、天桥中幡、抖空竹等是国家级非遗项目,古彩戏法为北京市级非遗项目,北京区级非遗项目则有赛活驴、飞叉踢毽、顶花坛等。“这些非遗项目对一些台湾民众来说还十分新鲜,细细品味可谓了解北京历史文化的‘正确打开方式’之一。”此行带队的北京市文联驻会副主席刘开阳表示。

  4月16日的演出恰逢周末,不少台湾观众纷纷涌进南投县演艺厅能容纳上千人的剧院观看节目。“台下有多少人到过北京?”魔术师张金旭在演出罗圈献彩时向观众发问,只见台下迅速举起一双双手。“我专门从北京给你们带了礼物。”张金旭一边说着,一边从道具里“掏”出一块块让人眼馋的绿豆糕、驴打滚、艾窝窝……这些小礼物飞向台下的人群,激起一片欢呼。

  “这些老北京小吃是节目组在北京专门采购的,有十几种,让台湾观众不仅能看到,还能尝到北京人的手艺。”张金旭说。“当然,要想更多地品尝北京特色餐饮和饱览京城景点,还需要动身来北京体验,北京欢迎您!”每次演出结束,张金旭都不忘发出邀请。

  令人感动的是,本次赴台演出因人手有限,多数幕后工作也由演员来完成。所有舞台道具加起来超过200件(套),对演员的体力和精力来说是一大挑战。魔术师徐阳表演的古彩戏法道具中,小鱼盆16个、小碗4个、大鱼盆3个、23个鱼盆盛上水总重量达几十斤,是所有节目中准备工作最繁复的一个;舞中幡每次演出前后要有繁杂的装拆环节,还要进行幡饰、幡旗、幡花修整,以保证牢固度和演出质量,着实是个重体力活和精细活。

  “近几年来,我团参与‘京味文化之旅’活动有四五次了。借助这个平台,我团获得国际大奖的节目如《俏花旦·集体空竹》《腾韵·顶碗》《肩上芭蕾》等亮相台湾,扩大了院团的影响力。”参与此次宝岛之旅的中国杂技团领队王强表示。作为每场演出的压轴节目,每当主持人宣布最后一个节目《俏花旦·集体空竹》时,观众席的欢呼声中总透着难舍和不过瘾。

  从台湾北部新北市一直到南端的屏东县,中间途径北埔、苗栗、南投、高雄等县市,4月12日至19日,“京味文化之旅”大巴车走遍宝岛,为台湾同胞奉献了5场演出、4场书画笔会、4场“魅力北京”图片展、4次拜访座谈活动,上万观众观看演出、展览,参与书画笔会活动。对苗栗三义木雕协会、南投县艺术联合协会、新北市新庄书画会等的拜访穿插其间,来自北京的艺术家与当地艺术家就各自专长展开深入座谈交流。来自北京的李耀林、金纳、郭晋丽、许金魁4位书画家与台湾本土书画家切磋书艺,创作作品送给热情的台湾民众。交流团成员还体验了台湾客家蓝染工艺,亲手制作小手袋感受传统文化艺术的乐趣。

  “两岸一家人、一家亲,应该常来往,思想、文化和情感的交流必不可少。”刘开阳表示,“京味文化之旅”经过多年“文火慢炖”,已经在台湾有了一定的群众基础,很多台湾观众连续好几年追着观看表演,专门来听京剧、品京味,特色交流活动应该继续坚持下去。

  4月19日,郭志杰恋恋不舍地送走了首都艺术家一行。他说,自己从2011年开始参与“京味文化之旅”活动,能够为两岸文化交流牵线搭桥倍感荣幸。“这个活动规模一年比一年大,我的任务也一年比一年重,但我很乐意做这个事。”郭志杰表示,“有人在这里一解乡愁,有人从中认识了北京。我的父母都是北京人,经常听他们谈论北京,这些年我去过北京很多次,但仍不满足。文化交流是加深情感的最好方式,只要情感建立起来了,其他什么事情都好说。”郭志杰说。


责任编辑:余晓薇

最新要闻

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:蒙古国出版社中国文化传播力TOP10火力全开

    蒙古国的中国文化传播情况前线报道尽在这里!

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受热议的10部中国作品看这里!

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受欢迎的10位中国作家是谁?

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!