“丝路书香工程”助推文化合作“一带一路”飘起屡屡书香

2017-05-18 消息来源:中国文化译研网     原作者:王富丽

  习近平主席在“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上指出,“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。”4年来,我国与“一带一路”沿线国家往来不断加深,日益升温的文化交流与文化合作,使各国人民在共建“一带一路”进程中相逢相知相融。友谊之花在“一带一路”上绚丽绽放。

  借助“丝路书香工程”等项目,中国出版业大有作为。《弟子规》《三字经》《习近平谈治国理政》等书正在阿拉伯世界畅销,越来越多的中国图书和作者为阿拉伯世界所熟识。2014年,中埃联合撰写出版阿文图书《中国道路:奇迹和秘诀》,当年在第三十三届阿联酋“沙迦国际书展”上引起轰动。在埃及当地,一般书籍如果能卖到5000册以上,都能进入“畅销书”行列,而中国图书翻译成阿文后,多数销量都达到2万册,可见,中国书确实火了。

  “丝路书香工程”是中国新闻出版业唯一进入国家“一带一路”战略的重大项目,于2014年12月5日正式获得中宣部批准立项。2017年3月,为进一步讲好中国故事,传播好中国声音,创新对外出版话语体系,国家新闻出版广电总局在“丝路书香工程”下组织实施了“外国人写作中国计划”。该计划由中国文化译研网负责落地实施。(详情链接:中国文化译研网“丝路书香工程”:http://www.cctss.org/show/newsdetail/ff2403168ac2462896e899dc12a0bee9)

  相关数据显示,我国一直致力于积极推动和倡导“一带一路”沿线国家政府文化部门间的对话与合作。到2016年底,我国已和“一带一路”沿线的64个国家全部签订了政府间文化交流合作协定,实现了全覆盖。截至目前,我国已经在11个“一带一路”沿线国家设立了“中国文化中心”。据悉,计划到2020年,在“一带一路”沿线国家再建13个“文化中心”。


责任编辑:朱贺芳

最新要闻

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:蒙古国出版社中国文化传播力TOP10火力全开

    蒙古国的中国文化传播情况前线报道尽在这里!

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受热议的10部中国作品看这里!

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受欢迎的10位中国作家是谁?

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!