《大江东去:武汉作家散文合集》尼泊尔语版新书发行仪式在加德满都举行

来源:中国文化译研网

作者:中国文化译研网

2017-09-05

 2017年9月2日,《大江东去:武汉作家散文合集》尼泊尔语版在加德满都举行新书发行仪式,此书收录了十几位中国武汉作家的23篇作品。活动当天作者代表及尼文学爱好者出席了本次活动。

  中国驻尼泊尔大使于红应邀出席并致辞,于大使在致辞中表示,中尼两国地理相近,人文相通。在“一带一路”倡议推动下,中尼两国人文交流蓬勃发展,成为两国增进相互理解与相互信任的民心相通之桥。希望尼泊尔读者能够喜欢这本散文集,让它成为尼泊尔读者了解中国文化的一扇窗,拉近中尼两国人民心与心的距离。感谢武汉作家及塔姆主席为集结、翻译及出版此书所做的工作。

  该散文集尼泊尔语译者、尼泊尔阿尼哥协会(Nepal Arniko Society)主席萨尔波塔姆•什雷斯塔(Sarbottam Shrestha)曾在中国文化部、国家新闻出版广电总局共同主办,中国文化译研网(CCTSS)等单位承办的2017年“中外影视译制合作高级研修班”上海活动上提到,中国文学作品译成尼泊尔语的很少,在这种没有基础的情况下,最好是收集不同作家的文学作品,或者是同一个作家的不同作品,作为一部文集来出版。如此一来,尼泊尔读者便能有全方位地了解中国文学作品的机会。

  萨尔波塔姆•什雷斯塔所在的尼泊尔阿尼哥协会是一个由尼泊尔留华学生组成的友好组织,为中尼文化交流做出了积极的贡献。2016年,在中国驻尼泊尔大使馆的支持下,尼泊尔阿尼哥协会翻译、配音和播放的86版《西游记》,广受尼泊尔人民喜爱。


责任编辑:朱贺芳