《大江东去:武汉作家散文合集》尼泊尔语版新书发行仪式在加德满都举行

2017-09-05 消息来源:中国文化译研网     原作者:中国文化译研网

 2017年9月2日,《大江东去:武汉作家散文合集》尼泊尔语版在加德满都举行新书发行仪式,此书收录了十几位中国武汉作家的23篇作品。活动当天作者代表及尼文学爱好者出席了本次活动。

  中国驻尼泊尔大使于红应邀出席并致辞,于大使在致辞中表示,中尼两国地理相近,人文相通。在“一带一路”倡议推动下,中尼两国人文交流蓬勃发展,成为两国增进相互理解与相互信任的民心相通之桥。希望尼泊尔读者能够喜欢这本散文集,让它成为尼泊尔读者了解中国文化的一扇窗,拉近中尼两国人民心与心的距离。感谢武汉作家及塔姆主席为集结、翻译及出版此书所做的工作。

  该散文集尼泊尔语译者、尼泊尔阿尼哥协会(Nepal Arniko Society)主席萨尔波塔姆•什雷斯塔(Sarbottam Shrestha)曾在中国文化部、国家新闻出版广电总局共同主办,中国文化译研网(CCTSS)等单位承办的2017年“中外影视译制合作高级研修班”上海活动上提到,中国文学作品译成尼泊尔语的很少,在这种没有基础的情况下,最好是收集不同作家的文学作品,或者是同一个作家的不同作品,作为一部文集来出版。如此一来,尼泊尔读者便能有全方位地了解中国文学作品的机会。

  萨尔波塔姆•什雷斯塔所在的尼泊尔阿尼哥协会是一个由尼泊尔留华学生组成的友好组织,为中尼文化交流做出了积极的贡献。2016年,在中国驻尼泊尔大使馆的支持下,尼泊尔阿尼哥协会翻译、配音和播放的86版《西游记》,广受尼泊尔人民喜爱。


责任编辑:朱贺芳

最新要闻

  • CCTV专访《习近平——领袖之路》作者哈利教授

    巴基斯坦汉学家、中国文化译研网(CCTSS)会员Sultan M Hali(苏丹穆罕默德·苏尔坦·哈利)教授在接受采访时表示,中国共产党在关键阶段不断进行自我改进和完善,使中国改革和发展得以持续推进。中国的发展道路和模式让发展中国家对选择自己的发展道路有了更深刻的认识。

  • “2019年中蒙联合书展”系列活动获中外多家媒体报道

    由中国国家新闻出版署主办,中国教育图书进出口有限公司、中国文化译研网(CCTSS)协办的为期4天的“2019年中蒙联合图书展”系列活动已于9月13日在蒙古国乌兰巴托圆满落幕。期间系列活动得到了新华社、人民日报、中央广播电视总台、中国文化网、中国出版传媒网、蒙古国家公共广播电视台、蒙古国TV9、蒙古国TV25电视台、真理报等10余家中蒙媒体报道。

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!