2017“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班在京开班

2017-12-12 消息来源:中国文化译研网     原作者:王富丽

2017年12月11日,由文化部对外文化联络局主办的2017“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班在北京开班。该班旨在推动中外文化交流,帮助中国艺术文博机构提高对外传播能力,讲好中国故事,实现中国艺术文博信息对外译介传播的规范化、专业化、国际化。

1.webp.jpg

2.webp.jpg

  此次研修班共邀请包括中国美术学院院长、首都博物馆馆长、《文物》杂志英文版主编等10余位国际知名艺术、文博专家、学者为主讲嘉宾,对来自全国艺术文博领域的150余位艺术、文博机构负责人,策划、学术、研究、译介、交流、传播人才及“文化走出去”业务骨干进行为期一周的授课培训并组织开展研修;授课内容涵盖了“海外传播落地实施” “‘一带一路’相关国家政策及案例分析”“国内外展览策划与实施”等当下艺术、文博“走出去”相关热点问题,具有较强的针对性和实用性。

3.webp.jpg

4.webp.jpg

  结合专家授课,本次研修班在研修形式上进行了创新。作为研修班承办单位,中国文化译研网开通了网上平台,实现了学员网上学习、在线测试、后期跟踪。学员可以结合线下专家授课,实现线上、线下互动,进行艺术文博“走出去”相关政策学习、业务学习、案例分析、经验分享、专题研讨、一对一辅导等相关交流活动,渐次形成一个涉及相关政策学习、中国艺术史和文博知识、海外策展规则、文博品牌国际译介传播技巧等方面问题的长期学习与交流平台。

5.jpg

  习近平总书记在十九大报告中指出,要加强文艺队伍建设,造就一大批德艺双馨的名家大师,培育一大批高水平创作人才。同时,要推进国际传播能力建设,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力。此次研修班对于指导国内主要艺术文博单位做好本单位品牌国际传播的策划与提升工作,进而加快为国家培养出一支懂得艺术文博知识、作品及品牌译介与传播规律、具有相当专业水平及实操能力的人才队伍打下了重要基础。


责任编辑:朱贺芳

最新要闻

  • CCTV专访《习近平——领袖之路》作者哈利教授

    巴基斯坦汉学家、中国文化译研网(CCTSS)会员Sultan M Hali(苏丹穆罕默德·苏尔坦·哈利)教授在接受采访时表示,中国共产党在关键阶段不断进行自我改进和完善,使中国改革和发展得以持续推进。中国的发展道路和模式让发展中国家对选择自己的发展道路有了更深刻的认识。

  • “2019年中蒙联合书展”系列活动获中外多家媒体报道

    由中国国家新闻出版署主办,中国教育图书进出口有限公司、中国文化译研网(CCTSS)协办的为期4天的“2019年中蒙联合图书展”系列活动已于9月13日在蒙古国乌兰巴托圆满落幕。期间系列活动得到了新华社、人民日报、中央广播电视总台、中国文化网、中国出版传媒网、蒙古国家公共广播电视台、蒙古国TV9、蒙古国TV25电视台、真理报等10余家中蒙媒体报道。

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!