视频|2017“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班花絮

2017-12-18 消息来源:中国文化译研网     原作者:万国松 王富丽

12月11日至15日,由文化部对外文化联络局主办的2017“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班在北京举行。来自全国27个省、市、自治区的150位艺术文博领域的机构负责人、策划、学术、研究、译介、交流、传播人才及“文化走出去”业务骨干参加了此次研修。

  2017“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班为期一周,共邀请包括中央美术学院美术馆馆长张子康、中国美术学院副院长高士明、首都博物馆副馆长黄雪寅、《文物》杂志英文版主编关学君等10余位国际知名艺术文博专家、学者为主讲嘉宾,授课内容涵盖了“海外传播落地实施” “‘一带一路’相关国家政策及案例分析”“国内外展览策划与实施”等当下艺术文博“走出去”热点问题,具有较强的针对性和实用性。

  结合专家授课,本次研修班在研修形式上进行了创新。作为研修班承办单位之一,中国文化译研网开通了网上平台,实现了学员网上学习、在线测试、后期跟踪。学员可以结合线下专家授课,实现线上、线下互动,进行艺术文博“走出去”相关政策学习、业务学习、案例分析、经验分享、专题研讨、一对一辅导等研修交流活动,渐次形成一个涉及相关政策学习、中国艺术史和文博知识、海外策展规则、文博品牌国际译介传播技巧等方面问题的长期学习与交流平台。

  点击链接查看视频详情:https://v.qq.com/x/page/g0520r17xay.html


责任编辑:朱贺芳

最新要闻

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:蒙古国出版社中国文化传播力TOP10火力全开

    蒙古国的中国文化传播情况前线报道尽在这里!

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受热议的10部中国作品看这里!

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受欢迎的10位中国作家是谁?

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!