Former President of the Jury of The Nobel Prize in Literature Visits CCTSS

2018-01-08 消息来源:中国文化译研网     原作者:王富丽 朱贺芳

On 17 November 2017, Mathias Lafolie, the Cultural Counsellor of the Embassy of Sweden to China, Kjell Espmark, the renowned poet, novelist, literary historian and former president of the Jury of The Nobel Prize in Literature, and Monica Lauritzen, the acclaimed Swedish author and biographer, visited the Chinese Culture Translation and Studies Support Network (hereinafter referred to as CCTSS) and engaged in an in-depth discussion with Prof. Xu Baofeng, the executive director of CCTSS.

  Prof.r Xu Baofeng, extended a warm welcome to the three guests of honour and expressed his hope that they would strengthen their collaborative efforts where cultural dialogues based on foreign and Chinese authors and their works are concerned.

  Kjell Espmark visited CCTSS, the dynamic database of sinologists and translators from China and abroad. He spoke highly of CCTSS and showed a great interest in Guidelines to Contemporary Chinese Works and Writers, compiled by CCTSS. Espmark expressed his sincere gratitude to CCTSS for their warm invitation and said that he greatly appreciated Chinese authors, as their works often demonstrate a uniquely Eastern wisdom and are rich in cultural significance. He believes that, in the future, there will be many more outstanding works of Chinese literature that will be introduced to the world through CCTSS' platform.

  Kjell Espmark and his wife, as well as the Cultural Counsellor, Mathias Lafolie, expressed that they would enthusiastically assist Chinese authors in promoting their works abroad as a means of contributing to the formation of a cultural bond between Sweden and China.

  Chinese Culture Translation and Studies Support Network (CCTSS) is a platform that facilitates the collaborative translation of cultural works both from and into Chinese. It was jointly initiated by the Bureau of External Relations, Ministry of Culture with the Beijing Language and Culture University. Thus far, it has developed into a database of sinologists and translators from China and abroad, including more than 3000 experts, 1000 institutions and 4000 works covering over 80 nations.



  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福


  • 蒙古国中国图书出版风向标:蒙古国出版社中国文化传播力TOP10火力全开


  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受热议的10部中国作品看这里!


  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受欢迎的10位中国作家是谁?


  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布