“Feliz Año Nuevo Chino” sube a escena en Copenhage

2018-02-08 消息来源:中国文化网     原作者:中国文化网

El día 20 a la noche, con el objetivo de festejar los diez años del establecimiento de la asociación estratégica entre ambos países, la embajada china en Dinamarca y el ministerio de relaciones exteriores de Dinamarca organizaron conjuntamente en el auditorio de la Academia Real de Música el evento “Feliz Año Nuevo Chino”.

  El Primer Ministro de Dinamarca, Lars Lokke Rasmussen, envió un video con felicitaciones, deseando al pueblo chino un feliz año nuevo y deseando que las relaciones de amistad entre los dos países se fortalezcan aún más con el año que empieza, avanzando en una cooperación concreta en temas de fuentes de energía, medio ambiente, recursos hídricos, agricultura, salud, seguridad alimenticia y turismo, entre otros. Expresó también su esperanza por la pronta llegada de la pareja de pandas chinos, para inaugurar “El año panda” 2018 en Dinamarca.

  La jefa del Ministerio de Pesca, del Ministerio de Igualdad de Género y del Ministerio de Cooperación Nórdica, Karen Ellemann Kloch, el subsecretario de Estado permanente Michael Starbæk Christensen, el secretario general del Consejo Nórdico de Ministros Dagfinn Høybråten, entre otros funcionarios de gobiernos, funcionarios militares y representantes del mundo de negocios, así como varios diplomáticos, residentes chinos, representantes de empresas con capital chino y estudiantes chinos, participaron de la gala.

  En su discurso, el embajador chino en Dinamarca Deng Ying repasó los frutos abundantes de la cooperación concreta a partir del establecimiento de la asociación estratégica entre ambos países diez años atrás, y enfatizó que la entrada del socialismo con características chinas en una nueva etapa, así como los esfuerzos chinos por promover la construcción de un nuevo paradigma de relaciones internacionales e impulsar la construcción de una comunidad de destino para toda la humanidad, ofrece una oportunidad única para profundizar las relaciones de cooperación estratégica entre ambos países. Expresó sus deseos de que ambas partes sigan incrementando en profundidad y en amplitud sus intercambios de cooperación, de manera que su segunda década de asociación estratégica entre ambos países sea aun más extraordinaria.

  Kloch, durante su discurso, expresó que en los últimos años la relación entre ambos países ha tenido un desarrollo muy positivo. Las luces chinas acaban de “encender Copenhage”, y Copenhage participará como ciudad invitada en la “Semana del diseño internacional de Pekín 2018”, apuntando a que una mayor cantidad de obras de diseño dinamarqués lleguen a China. Se refirió también a los avances en la construcción del pabellón panda dentro del zoológico de Copenhage y expresó su esperanza de que la pareja de pandas lleguen lo antes posible, dando un paso más en la consolidación de la amistad ya profunda entre ambos pueblos.

  Terminado su discurso, Deng Ying y Kloch tocaron juntos las bolas de cristal sobre el escenario, y a través de la pantalla gigante mostraron a los invitados el momento excitante del evento “Encender Copenhage”- más de doscientas exquisitas lámparas chinas se encendieron a lo largo de la principal calle comercial de Copenhage, mientras los comerciantes colgaban luces de estilo chino en la vitrina y distribuían a los clientes sobres rojos con el carácter chino de la buena fortuna, trayendo así a la noche invernal de Copenhage el “sabor del año nuevo” chino con toda su alegría festiva.

  Un grupo artístico proveniente de la provincia de Jilin realizó una brillante performance artística, y el famoso cantante danés Mariyah interpretó una canción china. Había una atmósfera cálida y amistosa, llena de alegría.

  Durante el evento, dos pandas encantadoramente juguetones, interpretados por voluntarios, interactuaron con el público y regalaron elementos de buen augurio relacionados con el año del perro. En la sala de espera se había instalado una exposición con cuadros con escamas de pescado, cuadros con cortezas de árboles, papel calado, lámparas pintadas a mano y otros elementos del patrimonio cultural intangible de China. Los asistentes podían acercarse y conversar con los artistas chinos y degustar la gastronomía tradicional, experimentando la belleza visual y el goce de sabores de la cultura china.


责任编辑:朱贺芳

最新要闻

  • 'CHN-MGL Joint Book Fair' celebrating two countries' relations

    A series of activities to commemorate the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Mongolia officially opened in Ulaanbaatar, the capital of Mongolia, on September 10, 2019.

  • “中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会在蒙古国家图书馆圆满举行

    2019年是中国人民共和国成立70周年,也是中蒙建交70周年,70年里,两国交流合作在政治、经济、人文等各个领域取得了巨大发展,中蒙汉学发展和文化交流也在曲折中前进。为进一步加强中蒙思想文化交流与中蒙学者及专家间的深度合作与交流,中国文化译研网(CCTSS)联合中国教育图书进出口有限公司于2019年9月11日,在蒙古国家图书馆举行“中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会。

  • 《三体》等图书蒙语版在蒙古国出版

    不久前,《三体》蒙语版由中国文化译研网(CCTSS)“巴特尔工作室”首席翻译家、蒙古国著名翻译家宝力德巴特尔先生翻译,宝力德巴特尔先生表示,很多中国图书在试译阶段就已经受到蒙古读者的一致好评。

  • “以书为媒”,纪念中蒙建交70周年 “中蒙联合书展”系列活动在乌兰巴托开幕

    为深入落实中蒙两国元首今年4月达成的共识,庆祝中蒙建交70周年,以书为媒,进一步巩固中蒙睦邻友好合作关系,增进两国民众间的相互了解,促进中蒙出版业交流,加强文明互鉴和沟通,全面展示70年来中蒙出版交流和文化互译成果,中国国家新闻出版署联合蒙古国教育、文化、科学和体育部、蒙古国家公共广播电视台等多家单位举办的纪念中蒙建交70周年系列文化活动2019年9月10日在蒙古国首都乌兰巴托市正式启幕。

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。