“Feliz Año Nuevo Chino” sube a escena en Copenhage

2018-02-08 消息来源:中国文化网     原作者:中国文化网

El día 20 a la noche, con el objetivo de festejar los diez años del establecimiento de la asociación estratégica entre ambos países, la embajada china en Dinamarca y el ministerio de relaciones exteriores de Dinamarca organizaron conjuntamente en el auditorio de la Academia Real de Música el evento “Feliz Año Nuevo Chino”.

  El Primer Ministro de Dinamarca, Lars Lokke Rasmussen, envió un video con felicitaciones, deseando al pueblo chino un feliz año nuevo y deseando que las relaciones de amistad entre los dos países se fortalezcan aún más con el año que empieza, avanzando en una cooperación concreta en temas de fuentes de energía, medio ambiente, recursos hídricos, agricultura, salud, seguridad alimenticia y turismo, entre otros. Expresó también su esperanza por la pronta llegada de la pareja de pandas chinos, para inaugurar “El año panda” 2018 en Dinamarca.

  La jefa del Ministerio de Pesca, del Ministerio de Igualdad de Género y del Ministerio de Cooperación Nórdica, Karen Ellemann Kloch, el subsecretario de Estado permanente Michael Starbæk Christensen, el secretario general del Consejo Nórdico de Ministros Dagfinn Høybråten, entre otros funcionarios de gobiernos, funcionarios militares y representantes del mundo de negocios, así como varios diplomáticos, residentes chinos, representantes de empresas con capital chino y estudiantes chinos, participaron de la gala.

  En su discurso, el embajador chino en Dinamarca Deng Ying repasó los frutos abundantes de la cooperación concreta a partir del establecimiento de la asociación estratégica entre ambos países diez años atrás, y enfatizó que la entrada del socialismo con características chinas en una nueva etapa, así como los esfuerzos chinos por promover la construcción de un nuevo paradigma de relaciones internacionales e impulsar la construcción de una comunidad de destino para toda la humanidad, ofrece una oportunidad única para profundizar las relaciones de cooperación estratégica entre ambos países. Expresó sus deseos de que ambas partes sigan incrementando en profundidad y en amplitud sus intercambios de cooperación, de manera que su segunda década de asociación estratégica entre ambos países sea aun más extraordinaria.

  Kloch, durante su discurso, expresó que en los últimos años la relación entre ambos países ha tenido un desarrollo muy positivo. Las luces chinas acaban de “encender Copenhage”, y Copenhage participará como ciudad invitada en la “Semana del diseño internacional de Pekín 2018”, apuntando a que una mayor cantidad de obras de diseño dinamarqués lleguen a China. Se refirió también a los avances en la construcción del pabellón panda dentro del zoológico de Copenhage y expresó su esperanza de que la pareja de pandas lleguen lo antes posible, dando un paso más en la consolidación de la amistad ya profunda entre ambos pueblos.

  Terminado su discurso, Deng Ying y Kloch tocaron juntos las bolas de cristal sobre el escenario, y a través de la pantalla gigante mostraron a los invitados el momento excitante del evento “Encender Copenhage”- más de doscientas exquisitas lámparas chinas se encendieron a lo largo de la principal calle comercial de Copenhage, mientras los comerciantes colgaban luces de estilo chino en la vitrina y distribuían a los clientes sobres rojos con el carácter chino de la buena fortuna, trayendo así a la noche invernal de Copenhage el “sabor del año nuevo” chino con toda su alegría festiva.

  Un grupo artístico proveniente de la provincia de Jilin realizó una brillante performance artística, y el famoso cantante danés Mariyah interpretó una canción china. Había una atmósfera cálida y amistosa, llena de alegría.

  Durante el evento, dos pandas encantadoramente juguetones, interpretados por voluntarios, interactuaron con el público y regalaron elementos de buen augurio relacionados con el año del perro. En la sala de espera se había instalado una exposición con cuadros con escamas de pescado, cuadros con cortezas de árboles, papel calado, lámparas pintadas a mano y otros elementos del patrimonio cultural intangible de China. Los asistentes podían acercarse y conversar con los artistas chinos y degustar la gastronomía tradicional, experimentando la belleza visual y el goce de sabores de la cultura china.


责任编辑:朱贺芳

最新要闻

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:蒙古国出版社中国文化传播力TOP10火力全开

    蒙古国的中国文化传播情况前线报道尽在这里!

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受热议的10部中国作品看这里!

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • 蒙古国中国图书出版风向标:最受欢迎的10位中国作家是谁?

    2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!