中外影视译制合作高级研修班(SFATD)成果之《生活启示录》在坦桑尼亚完成译制

来源:中国文化译研网

作者:中国文化译研网

2018-05-16

      近期,中国优秀电视剧作品《生活启示录》的斯瓦希里语版本在坦桑尼亚完成译制。“中外影视译制合作高级研修班”(SFATD)学员坦桑尼亚桑给巴尔国际电影节主席、著名导演、电影学者马丁·姆汉道(Martin·Mhando)先生及其夫人法丽达·尼亚玛朱贝(Farida·Nyamachume)分别担任译制导演和制片。

马丁·姆汉道先生及其夫人法丽达·尼亚玛朱贝

  《生活启示录》是由国家一级编剧王丽萍统编,胡歌、闫妮等著名演员主演的都市现实主义题材电视剧,讲述了都市青年为成功事业奋斗、追求美满爱情的历程,于2014年5月22日首播。

  《生活启示录》曾被译制为不同语种的版本,在海外许多国家播出,成为中国影视走出去的代表。该剧被译制成阿拉伯语,在突尼斯、约旦、黎巴嫩、埃及等共7个国家的8家主流电视台联播。2017年7月17日,该剧的蒙语译制版在蒙古国家公共电视台首播,并在同期播出的电视剧中收视率位居第一。

《生活启示录》斯瓦希里语版本在坦完成译制

  马丁和法丽达都是“2016中外影视译制合作高级研修班”(SFATD)的学员。在研修班期间,他们深入了解到中国影视产业的蓬勃的发展现状,和中国的影视译制专家进行了交流,并结识了中方合作伙伴。在回到坦桑尼亚之后,他向需要译制培训的东非最大的私营电视台Azam TV推荐了中国传媒大学的专业师资队伍。2016年8月在Azam TV的邀请下,中国传媒大学影视译制研究和教学的专家麻争旗教授、金海娜副教授和李坤若楠老师一起赴坦桑尼亚给当地30余名学员进行译制培训。如今这些学员都成长为当地译制产业中的主力军。

中国传媒大学教师与坦桑尼亚学员合影

  去年,在中方机构的委托下,马丁和法丽达组织团队在坦桑尼亚完成斯瓦希里语版《生活启示录》的本土化译制工作。目前,马丁先生及其制作团队正在积极寻求与当地电视台的合作,以促成斯瓦希里语版的《生活启示录》尽快与非洲观众见面。

《生活启示录》的斯瓦希里语版本在坦完成译制

  “中外影视译制合作高级研修班”由文化和旅游部外联局和国家广播电视总局主办,自2015年开班以来,开启了中外影视译制的国际化专业交流与合作机制,已经成功孵化了许多优秀成果。影视互译、文化共享,好作品,让世界一起看!

责任编辑:霍娟