倒计时11天,《文物》杂志英译版主编与您相约“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班

2017-11-30 消息来源:中国文化译研网     原作者:中国文化译研网

为推动中外文化交流,帮助中国艺术、文博机构提高对外传播能力,讲好中国故事,实现中国艺术文博信息对外译介传播的规范化、专业化、国际化,培养一支懂得艺术文博知识、作品及品牌译介与传播规律的人才队伍,文化部对外文化联络局将于2017年12月10日至16日在北京举办“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班。

  培训期间,活动将有十余位大咖与学员近距离交流。

 

  主讲人:关学君

  授课主题:《以受众为最终目标的译介与传播》

  关学君,出生于中国的北国冰城哈尔滨市,1982年毕业于北京大学历史系考古专业(78级),又从师于吴文林耀华和金天明先生,1985年于中央民族学院(今中央民族大学)获得民族研究所民族学硕士。此后,在中国国家民委中国民族博物馆筹备组工作两年后,于1987年赴美国美国匹兹堡大学人类学系从师于林道夫(Katherine Linduff)教授攻读人类学及考古学博士学位并定居美国。在校期间,曾于1990年暑期担任美国马克吐温国家森林罗拉林管站的森林考古专员。1991年成为待位博士,随即受雇于美国的New South Associates公司任资深考古研究员。自1987年至1994年,曾在美国中部及东部地区参与并主持数次考古发掘工作。

  自1995年起,转行从事专职中英文口笔译工作,曾任亚特兰大翻译协会会长、美国翻译协会华语分会第三任会长,美国司法翻译协会法官及律师关系委员会委员,美国国务院兼职中英文翻译及口译员及外事陪同官。自2014年初,受聘于美国东方瞭望资讯服务公司(East View Information Services, Inc.),担任《文物》杂志官方英译版主编,并于2016年受聘为美国匹兹堡大学艺术史系的艺术及建筑史客座研究员。现为世界东亚考古学家协会会员及执行委员会委员及派美国亚洲研究学会联络员,以及美国人类学学会、美国文化资源管理协会、美国职业考古学家协会、美国亚洲研究学会、美国考古学学会、美国人类学学会等学术团体的正式会员。自1983年起,曾在中国和美国发表五十余篇学术译作。

  在美国2010年期中选举中,曾为佐治亚州参议院第五选区共和党提名候选人,并曾担任北底克布郡国际扶轮社(North DeKalb Rotary Club, Rotary International)社长(现更名为北亚特兰大国际扶轮社)。在亚特兰大华人社区曾任特兰大中华专业人士协会副会长、亚特兰大中国商会副会长等社区领袖。

 

  “艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班报名须知

  请有关单位按照通知要求,统筹协调做好学员报名工作。报名学员需于11月30日前将报名表电子版和个人近期正面免冠照片,发送到本次研修班指定报名邮箱:yswb@cctss.org。研修班将于12月初对资料完整的报名学员进行筛选,并通知最终参训人选。如因人数限制,本期未能参训的学员,经审核后可通过网站学习获得相关业务支持。

  参训学员需于12月10日10:00—17:00到北京潇湘大厦宾馆报到,报到时需携带加盖单位公章的研修班报名表,以及学习交流材料(注:报名表中提及的本单位简介、项目等材料均为学员必交作业和结业依据,请务必及时提交)。

 

  联系方式

  中国文化国际旅行社:

  陈俊汕 010-64000507 13552440350

  中国文化译研网:

  李雪莹 010-82300038 15011399768

  报名邮箱:yswb@cctss.org

 

  培训对象

  各省(区、市)文化厅(局)及文化部直属单位推荐的艺术、文博机构负责同志或“走出去”业务骨干(100人)

  各协办单位推荐的艺术、文博领域的策划、学术、研究、译介、交流、传播人才或“走出去”业务骨干(50人)

 

  附件:1、“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班学员报名表  2、“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班日程安排


责任编辑:朱贺芳

最新要闻

  • CCTV专访《习近平——领袖之路》作者哈利教授

    巴基斯坦汉学家、中国文化译研网(CCTSS)会员Sultan M Hali(苏丹穆罕默德·苏尔坦·哈利)教授在接受采访时表示,中国共产党在关键阶段不断进行自我改进和完善,使中国改革和发展得以持续推进。中国的发展道路和模式让发展中国家对选择自己的发展道路有了更深刻的认识。

  • “2019年中蒙联合书展”系列活动获中外多家媒体报道

    由中国国家新闻出版署主办,中国教育图书进出口有限公司、中国文化译研网(CCTSS)协办的为期4天的“2019年中蒙联合图书展”系列活动已于9月13日在蒙古国乌兰巴托圆满落幕。期间系列活动得到了新华社、人民日报、中央广播电视总台、中国文化网、中国出版传媒网、蒙古国家公共广播电视台、蒙古国TV9、蒙古国TV25电视台、真理报等10余家中蒙媒体报道。

  • 新中国70周年华诞暨中蒙建交70周年,蒙古汉学家、译者送祝福

    值新中国成立70周年暨中蒙建交70周年之际,蒙古国汉学家、翻译家其米德策耶、钢巴特尔、宝利德·巴特尔、额格希格、浩巴特尔夫、温德华、耶森铁木尔、朝伦爱登、奥其尔,以及蒙古国家电视台领导小组组长满都呼、蒙古国家电视台前台长米格尔,在中国文化译研网(CCTSS)赴蒙古国调研期间,通过镜头介绍中蒙文化互译传播成果,同时向中国、中国人民致以诚挚祝福。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!