一句话点评
提交
在线时间:09:00 -18:00
全国免长途电话:
010-82300038
首页
Home
译研库
Database
项目库
作品库
人才库
机构库
资讯头条
Headlines
译研社区
Community
资料分享
Sharing
品牌活动
Activity
互译合作
Cooperation
登录
注册
English
Version
人才库
专委会
类型
全部
译者
作家
汉学家
评论人
出版人
影视译制专家
海外出版社
拼音
全部
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
排序
默认
浏览最多
点赞最多
时间最新
国家
全部
阿尔巴尼亚
阿尔及利亚
阿富汗
阿根廷
阿联酋
阿塞拜疆
埃及
埃塞俄比亚
爱尔兰
爱沙尼亚
奥地利
澳大利亚
巴基斯坦
巴西
白俄罗斯
保加利亚
北马其顿
贝宁
比利时
冰岛
波黑
波兰
博茨瓦纳
不丹
布隆迪
丹麦
德国
俄罗斯
法国
菲律宾
芬兰
刚果(布)
刚果(金)
哥伦比亚
哥斯达黎加
格林纳达
格鲁吉亚
古巴
哈萨克斯坦
韩国
荷兰
黑山
吉尔吉斯斯坦
几内亚
加拿大
柬埔寨
捷克
津巴布韦
科摩罗
科特迪瓦
克罗地亚
肯尼亚
拉脱维亚
莱索托
老挝
黎巴嫩
利比亚
立陶宛
卢森堡
罗马尼亚
马尔代夫
马拉维
马来西亚
毛里求斯
美国
蒙古国
孟加拉国
秘鲁
缅甸
摩尔多瓦
摩洛哥
墨西哥
南非
尼泊尔
尼日利亚
挪威
葡萄牙
日本
瑞典
瑞士
塞尔维亚
塞拉利昂
塞内加尔
塞舌尔
沙特阿拉伯
斯里兰卡
斯洛伐克
斯洛文尼亚
苏丹
索马里
塔吉克斯坦
泰国
坦桑尼亚
突尼斯
土耳其
委内瑞拉
乌克兰
乌拉圭
乌兹别克斯坦
西班牙
希腊
新加坡
新西兰
匈牙利
叙利亚
亚美尼亚
伊拉克
伊朗
以色列
意大利
印度
印度尼西亚
英国
约旦
越南
赞比亚
智利
中国
筛查
汉学家
Elena Yuyshina
叶烈娜·于生娜,生于1954年12月29日。赤塔国立大学教授、汉语系系主任、俄罗斯翻译家协会会员。主要翻译和研究题目为中国,俄罗斯民间儿童神话故事。
俄罗斯
0
3385
关注
消息
汉学家
Rauno Antero Sainio
芬兰自由译者、汉学家、记者。劳诺曾翻译过余华的《活着》和《许三观卖血记》、麦家的《解密》和《暗算》、刘慈欣的《三体》、慕容雪村的《成都,今夜请将我遗忘》以及韩寒的《三重门》。目前正在翻译刘慈欣的《三体Ⅱ·黑暗森林》。
芬兰
0
3277
关注
消息
汉学家
Afsana Karim
“绿光屏”影视机构首席执行官,SHIKI出版社创始人。阿福萨那·卡里姆也曾作为Krishnachura制片公司的首席执行官,曾经导演和监制了六部电视剧,大量广告影片,电视纪实节目和纪录片。自1990年以来作为演员参演了百余部戏剧,电视剧和电影。曾为诸多电影配音,也主持过许多电视节目。
孟加拉国
0
2895
关注
消息
汉学家
Prabhat Kumar
印度古吉拉特邦中央大学中文系助理教授,青年汉学家与翻译家。黎明曾经在印度尼赫鲁大学学过汉语,并且获得两国政府国家奖学金到中国北京外国语大学进修了一年的汉语;参加过印度百人青年代表团;在政府部门及不同企业做过过翻译工作。自2012年以来,开始教本科和硕士生中国语言与文化、中英和中印翻译课程。他参加过印度国内以及国外的学术会议。现在两国政府翻译项目中被委托把茅盾著名经典小说《子夜》翻成印地语。
印度
0
3264
关注
消息
汉学家
阿部亘
日本翻译家,中山大学特聘研究员。阿部亘博士,毕业于早稻田大学,专攻中国思想和文学。主要研究对象为明代思想家、文艺评论家李贽。李贽关注同时代的戏曲,受其影响,阿部博士亦对中国戏曲产生了兴趣,并撰有现代昆曲方面的论文。在翻译方面,曾翻译出版丁学良的《辩论“中国模式”》,曾参加朱熹语录《朱子语类》的日文译注项目。此外,著有多篇中国明代思想、阳明学等方面的论文翻译。
日本
0
3470
关注
消息
汉学家
현선문
韩国翻译家、汉学家。现任建国大学、庆熙大学、梨花女子大学中文系讲师,人文研究会“文而远”常任研究员。翻译了20多部中国图书(包括当代文学、中国古典和人文学术方面的图书都在内)。其中突出的有苏童长篇小说《我的帝王生涯》和《河岸》、中篇小说集《训子记》和短篇小说集《桥上的疯妈妈》,贾平凹《秦腔》,李佩甫《生命册》,刘震云《我不是潘金莲》,阿来《格萨尔王》,毕飞宇《推拿》,冯唐《十八岁给我一个姑娘》,笛安《西决》。
韩国
0
3281
关注
消息
汉学家
Seyed Javad Hosseini
伊朗汉学家,主要研究中国管理方法和中国文化以及孙子兵法在商业管理中的应用。 2010年8月至2017年1月,担任伊朗驻北京大使馆的大使秘书,负责汉语、英语和波斯语的翻译工作,目前担任中国世界孙子兵法研究交流中心副秘书长和山东省孙子研究会顾问。2008年,将《孙子兵法》首次翻译成波斯语,并于2010年在中国出版。2010年,荣获中国孙子兵法研究会杰出成就奖。
伊朗
0
3622
关注
消息
汉学家
Mai Ashour
埃及翻译,作家和汉学家。2012发表第一本译作《让孩子爱学习》(作者:杨霞),2016年翻译并出版阿拉伯语版汪国真诗歌选集,2017年翻译并出版中国现当代散文精选《梅花》。在2018年,她做了有关林徽因的讲座,并参与了首届“中国·阿拉伯国家文学论坛”。她翻译的中国现当代文学作品在阿拉伯的多家报刊和杂志发表,翻译过包括周国平、毕淑敏、冯骥才、史铁生、林徽因等的作品。
埃及
1
3055
关注
消息
汉学家
Mohsen Fergani
艾因夏母斯大学中文博士,埃及文化最高委员会翻译会成员。曾在人民大学进修,1994 年开始发表译文。主要翻译作品有莫言的《牛》(2013)、《梦境与杂种》(2013)、《莫言中短篇小说选》(2015),马原的《冈底斯的诱惑》,榴红的《榴红幽默讽刺小说》(2017),残雪的《残血短篇小说选》(2018)。即将出版的有阿来的《尘埃落定》;中国经典著作的译作有《四书》、《道德经》、《战国策》、《列子》、《诗经》,2013年获中华图书特殊贡献奖,2016年获中国阿拉伯友好杰出贡献奖。
埃及
1
3057
关注
消息
汉学家
Samah Mohamed Abdelkader
汉学家、翻译家。现任迦太基大学助理教授、硕士导师,突尼斯东方知识出版公司国际合作主管。主要翻译审校的作品包括:《体验汉语-生活篇》、《体验汉语-旅游篇》、《汉语乐园》、《汉语会话301句》、《回族历史文化常识》,长篇小说《黑焰》、《中国传统故事美绘本系列》等译著,编写的著作有:《跟我学习汉语小词典》(汉阿对照词典),正在翻译张炜作家的长篇小说《九月寓言》,将于2019年底由东方知识出版公司出版。
突尼斯
0
2833
关注
消息
«
1
2
3
4
5
6
7
8
...
117
118
»
新入网会员
牛望道(Gustavo Sabino V
阿根廷
牛望道(Gustavo Sabino Vaca Narvaja),阿根廷政治学家、外交官,曾任阿根廷驻华大使、阿根廷参议院国际关系司司长,目前是阿根廷拉努斯国立大学(UNLA)中阿合作与联系项目负责人。
李丽(Ljiljana Stevic)
波黑
李丽(Ljiljana Stevic)波黑汉学家,巴尼亚卢卡大学汉学系系主任、巴尼亚卢卡大学孔子学院院长。从中国毕业之后,李丽(Ljiljana Stevic )一直从事中国问题研究,已成为巴尔干地区活跃的中国问题专家,曾多次参加国际学术会议,并在学术期刊上发表有关中国问题的研究,其主要论文有《具有中国特色的软实力——智库与孔子学院》《中国文化软实力:波黑案例研究》《中国传统文化作为公共外交》等。
瓦利德(Walid Abdallah)
突尼斯
曾担任孔子学院阿拉伯语网站兼职翻译,原央视阿拉伯语翻译。
阿卜杜勒·阿齐兹(Abdel Aziz Hamdi)
埃及
阿卜杜勒·阿齐兹(Abdel Aziz Hamdi)是享誉阿拉伯文学界的埃及汉学家、翻译家。1977年,阿齐兹考入艾因夏姆斯大学攻读中文专业,次年前往中国留学。1982年,结束学业和兵役的阿齐兹开始从事汉学研究、教学及翻译工作,现任爱资哈尔大学中文系主任教授。曾译著《日出》《茶馆》《中国思想发展史》《李肇星诗选》《二十世纪中国文学》《田汉剧作选》《沈从文小说选》等。
François Godement(顾德明)
法国
1968 年在巴黎高等师范学院学习,1970年-1971年在国立东方语言学院学习,1973-1974年在台湾大学学习,1977年获得中国经济社会史博士学位。1991年在法国社会科学高等研究院获得特许任教资格。1985年至2005年,顾德明为法国东方语言文化学院的教授,并在法国国际关系研究所创立了亚洲中心,并任战略主任。1995年,顾德明与同事联合创办了亚太安全合作理事会的欧洲委员会,至2008年任主席。
榜单
MORE
1
蒙古最受欢迎的十位中国作家
×
请您留言
发送
×
请您留言
发送