温馨提示:
确认 取消
最新要闻
  • 前诺贝尔文学奖评委会主席到访CCTSS

    2017年11月17日,前诺贝尔文学奖评委会主席、瑞典著名诗人、小说家、文学史家谢尔•埃斯普马克(Kjell Espmark)先生,瑞典驻华大使馆文化参赞马福力(Mathias Lafolie)先生,瑞典知名女性作家及传记文学作家莫妮卡•劳利曾(Monica Lauritzen)女士到访中国文化译研网(Chinese Culture Translation and Studies Support

  • “中拉思想文化经典互译工程”一期资助作品公示

    “中国文化对外翻译与传播研究中心”暨中国文化译研网作为“工程”秘书处,现对“中拉思想文化经典互译工程”一期资助作品名单进行公示,接受社会监督。在此期间,凡对公示结果存有异议的,请将意见反馈至秘书处。

  • 精彩回放|青年汉学家零距离了解中国

    “2017青年汉学家研修计划”日前在京举行,来自26个国家共27名青年汉学家参加本期研修。该计划是文化部和中国社会科学院于2014年发起的针对海外青年汉学家的学术交流项目。

  • 克罗地亚插画家安德烈娅:童书,是我献给妈妈和孩子的礼物

    美国诗人沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)的诗中曾写道: 有一个孩子每天向前走去,他看见最初的东西,他就变成那东西,那东西就变成了他的一部分,在那一天,或者那一天的一部分,或者几年,或者连绵很多年。 童书,是孩子们最早接触的文学读物,每一本优秀的童书,每一个看似简单的童话故事,都是作者在用更妥帖的方式向孩子介绍这个世界。

  • 热门作品|《石榴树上结樱桃》

    《石榴树上结樱桃》描绘了一幅巨变中的中国乡村社会的图景。表现了乡土中国在全球化时代所面临的复杂局面,写出了中国在现代化进程中的诸多困难以及困难中的希望,是一部打开中国社会大门的精彩绝伦的小说。

     2017-07-20   置顶

  • 热门作品|《棋王》

    《棋王》讲述了在文革时代,知青“书呆子”王一生四处寻找对手下棋、拼棋的故事。作为阿城的处女作,也是他的成名作,《棋王》问世伊始,就以其对于中国传统文化中庄禅哲学的探寻与思考,赢得了“文化小说”的美称,被誉为“文化寻根”思潮中的一朵奇葩,织就了中国现代文学史上一道亮丽的风景。 

     2017-07-19   置顶

  • 《三体3:死神永生》获2017年轨迹奖最佳长篇科幻小说奖

    2017年轨迹奖于当地时间6月24日揭晓,刘慈欣凭借《三体3:死神永生》摘获轨迹奖最佳长篇科幻小说奖。而和刘慈欣并称“大小刘”的刘宇昆凭借《折纸和其他故事》摘得最佳合集奖。据维基百科介绍,轨迹奖(Locus Award)创立于70年代早期,颁发给《轨迹》杂志年度读者投票的优胜者,给雨果奖的投票者们提供意见和建议。因而,轨迹奖也被认为是雨果奖的风向标。

     2017-06-27   置顶

  • 热门作品|《古船》

    《古船》的文学成就,已经不需要借助任何奖项彰显。有了《古船》,我们才知道在脱胎换骨的历史巨变中,中国乡村,承受过怎样的苦难;才知道乡村的灵魂,经历过怎么样的煎熬。《古船》给我们的乡村疼痛,留下了无尽的思索。

     2017-06-15   置顶

  • 热门作品 | 《烦恼人生》

    那单调的、漫长的、周而复始的人生之路,那生命力点点滴滴无可奈何的耗损,是难以超越和摆脱的。然而,那善良的心地、那烦恼中并不放弃的追求,则显得实实在在,让人深思,也让人感动。

     2017-06-13   置顶

  • 热门作品|《虚构》

    孤身闯入被隔离的麻风村,邂逅女麻风病人并相爱,遭遇身份神秘的哑巴老人和小个子珞巴人……这一切奇特的经历犹如梦境,混淆着真实和虚构之间的界限...

     2017-06-06   置顶

  • 热门作品|《神木》

    《神木》写下了在平凡人世间普通人在善恶之间的选择,用以照亮煤矿下浓重的黑暗。

     2017-06-02   置顶

  • 热门作品|《第五只轮子》

    “雪花和花瓣,早春和微风,细沙和风暴,每个孩子的感受都是独特的。”不同的时代、不同的地域,孕育不一样的童年,但无论何时何地,“快乐”都是孩子们的天性,是童年的底色。“六一”儿童节之际,本网精选了著名儿童文学作家曹文轩的儿童小说《第五只轮子》,与广大读者共同“参与”一个孩子的生命成长,体会人生的低谷与“绝境”,感叹人性的灿烂与光辉。

     2017-06-01   置顶

  • 热门作品 | 《百鸟朝凤》

    一个人的变化、一个时代的更替以及某些艺术的衰变,似乎都是不可避免的。《百鸟朝凤》通过一个乡村民间音乐家群体的失败,探索最根本的人性,讲述唢呐的传承和时代的变迁,铸造了一出传统文化的悲剧,同时,也赋予人性以温度、深度和广度,值得我们解读并深思。

     2017-05-31   置顶

  • 王春林:《奔跑的月光》现实主义与现代主义艺术况味同在

    平凡世界里面的平凡人生,都是一个个不起眼的小人物,却一直坚守着自己的原则,在不确定的生命流动中,把惊心动魄的寂静变为深沉的生命脉动,向人性的深谷不断眺望与憧憬。 在物质生活越来越丰富的当代社会,我们越来越关注现实生活中底层民众的生活状态,在拷问人性的同时,也不断探寻社会发展的轨迹。

     2017-05-16   置顶

  • 白烨:评赵晏彪长篇小说《中国创造》

    中国文化译研网文学专委会专家、中国当代文学研究会会长白烨在《文艺报》发表了名为《改革者的圆梦之歌——读赵晏彪的长篇小说》的署名文章。

     2017-11-21   

  • 《阿米尔·汗:我行我素》:他比我们知道的更励志

    早在《摔跤吧!爸爸》之前,阿米尔·汗已经凭借《我的个神啊》《三傻大闹宝莱坞》等片在中国收获了大量粉丝。而在《摔跤吧!爸爸》上映后的两个月间,他的中国粉丝群体瞬间壮大,似乎一夜之前,每个人都成了这位印度演员的狂热粉丝。

     2017-07-13   

  • 东野圭吾"爆红"背后:一位生产技术工程师的写作修养

    东野圭吾,日本著名推理小说作家,一本《嫌疑人X的献身》尤其受到读者热捧。日前,他的小说《沉睡的人鱼之家》(中文版)出版,很快登上了各大电商平台的畅销书榜单,截止目前,在豆瓣上也获得了7.4的评分,不乏好评。其实,在成为畅销书作家之前,东野圭吾也经历过创作上的“冬天”,他最初的职业,还是一位生产技术工程师。

     2017-07-13   

  • 《军师联盟》中的理想主义:青年如何做世界的主人?

    自6月22日开播以来,《军师联盟》的收视与口碑一路看涨,与《人民的名义》《欢乐颂2》等一道,成为本年度的又一部话题之作,甚至引发了新一轮的“三国热”。

     2017-07-11   

  • J.G.巴拉德:生于上海番禺路的英国“科幻小说之王”

    作为二十世纪生于中国的最杰出的科幻作家,J.G.巴拉德在中国还没有得到足够关注。上海是一座盛产名人的城市,难免照顾不周,但在国内近年的科幻热潮中,巴拉德依然未能得到足够关注,则是本可避免的缺憾。他2009年去世时,国内媒体报道标题使用了“科幻小说之王”的桂冠,却对作品介绍语焉不详,只能使他的身份更加飘忽。此次世纪文景引进巴拉德的部分代表作品,不仅是对他最好的怀念,也是国内读者拓展对科幻认识的良机。

     2017-07-11   

  • 《冈仁波齐》票房有望破亿 艺术片以口碑闯出市场新路子

      无明星、无特效、无热门IP,讲述藏民朝觐的小众艺术片《冈仁波齐》,自6月20日上映以来,累计票房突破八千万元,成为近期影市的现象级电影。导演张杨的这部低成本影片,也为内地艺术片市场探索了一条新路子。

     2017-07-11   

  • 你不了解的阿加莎·克里斯蒂:不是谁都能写侦探小说

    半个世纪内共创作八十余本侦探小说,她笔下的大侦探波洛和马普尔小姐都是侦探界的名人,人气丝毫不输夏洛克·福尔摩斯。即便你没读过《罗杰疑案》和《无人生还》,你也一定听说过脍炙人口的《东方快车谋杀案》和《尼罗河上的惨案》。没人能撼动她侦探小说女王的地位,阿加莎·克里斯蒂当之无愧。

     2017-07-11   

  • 陈晓明解《哈吉穆拉特》:不朽的“放纵”之作

    比起《战争与和平》《复活》等人们耳熟能详的作品,托尔斯泰的遗作《哈吉穆拉特》或许略显冷僻,然而对于托翁这一历经九年,十易其稿的创作,著名文学评论家、北京大学中文系主任陈晓明说,它以自然的呈现,写出了英雄的人生,“托尔斯泰认为这是自己的放纵之作,在其中他背离了曾经的几乎所有艺术道德准则”。

     2017-07-10   

首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 末页 1/81   共810条信息

Newsletter

精选项目换一组

精选小组换一组

专题搜罗换一组

  • 中外影视译制合作高级研修班

    为加强中外影视行业的信息沟通与项目合作,支持中外影视 译制专业知识与人才交流,推动中外优秀影视文化作品互译互鉴,不断提升中外影视译制合作水平,增进各国人民互相理解和友谊,从2015 年起,文化部、国家新闻出版广电总局联合举办了两届“中外影视译制合作高级研修班”,开启了中外影视译制领域的国际化专业交流与合作机制。2017 年中外影视译制合作高级研修班·北京活动于2017 年4 月16 日至21 日举行。研修班将邀请海外二十多个国家的近三十名电影产业相关管理机构、电影节主席、电影公司机构负责人、电影人、影视领域、翻译领域专家学者等,与中国同仁开展经验交流、作品选译、影视交流等务实合作。本次研修班成果于2017 年6 月在“中外影视译制合作研修班”(上海班)上统一呈现。

  • 丝路书香工程

    2014年12月,“丝路书香工程”正式会的中宣部批准成立,规划设计到2020年。2014年的重点项目包括5大类8项,分别是重点翻译资助项目、丝路国家图书互译项目、汉语教材推广项目、境外参展项目、出版物数据库推广项目等。实施丝路书香工程,旨在加快推动中国精品图书、汉语教材在丝路国家出版发行,搭建我国对丝路国家的图书版权贸易平台、出版信息资讯平台,形成与丝路国家新闻出版资源互联

  • “阅读中国”沙龙

    为促进中外文化互译合作,为中外文化机构及专家人士搭建专业化、常态化、品牌化、多样化的信息沟通与合作交流平台,充分发挥中国文化译研网联络中外的优势,帮助世界各国读者和译者发现、翻译、传播、分享中国文化作品,中国文化译研网从2016年牵头发起“阅读中国”沙龙系列活动(China Readers’ Club,简称CRC)。

  • 中拉思想文化经典互译工程

    “中拉思想文化经典互译工程”是为落实李克强总理指示、服务中拉文化合作大局而开展的一项基础工程和长期工程,主要目标为:译介经典作品、传播文化思想、扩大社会共识、加深民众理解。 “工程”将于2016年起启动,在“十三五”期间,拟由中拉专家共同精选五十部左右代表中国和拉美地区文学、出版、影视、学术、艺术一流水平、有助于增进中拉人民相互理解和友谊、具有较强社会影响力的经典作品,组织高水平译者和文化机构进行译介,实现相关作品在双方地区的广泛传播。

Android版APP下载

iOS版APP下载

11