温馨提示:
确认 取消
文化互译,沟通世界,中外文化互译合作平台。
首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 末页 1/44   共220条信息

推荐项目

机构合作《装在口袋里的爸爸》样章翻译

《装在口袋里的爸爸》是中国首位迪士尼签约作家杨鹏的代表作之一,已成为当代儿童文学领域中受读者欢迎的经典图书之一。它融童话、科幻和儿童幽默为一体,有着独特的文体风格。丛书通过夸张的手法,描绘了小主人公杨歌和他只有拇指大的小人。

中国文化译研网(www.cctss.org)机构会员——中译出版社现为项目《装在口袋里的爸爸》寻求优秀英语译者。

译者要求:

  1. 母语为英语的外国人士。
  2. 中英文俱佳,翻译过儿童文学作品的译者优先。
  3. 熟悉以英语为母语的8-12岁儿童的阅读欣赏水平和习惯。

申请时请将试译样本及以往作品发送至editor@cctss.org。

机构合作《鱼灯》样章翻译

《鱼灯》选取了高洪波先生的经典作品,其作品善于捕捉儿童生活中*具色彩的一面,浪漫、童真、快乐,每一篇都能引起孩子情感的共鸣,其语言清透、灵动、丰盈,给人以美的享受。

中国文化译研网(www.cctss.org)机构会员——中译出版社现为项目《鱼灯》寻求优秀英语译者。

译者要求:

  1. 母语为英语的外国人士。
  2. 中英文俱佳,翻译过儿童文学作品的译者优先。
  3. 熟悉以英语为母语的8-12岁儿童的阅读欣赏水平和习惯。

申请时请将试译样本及以往作品发送至editor@cctss.org。

机构合作《野葡萄》样章翻译

《野葡萄》是著名儿童文学作家葛翠琳的童话合集,收录了《野葡萄》《金花路》《翻跟头的小木偶》《会飞的小鹿》《鸟孩儿》等5篇童话。

  其中,《野葡萄》描写了一位纯洁善良的白鹅女,被凶狠的婶娘弄瞎了明亮的双眼。她历经千难万难,终于找到了能治眼病的野葡萄。她刚治好自己的眼睛,就摘了满满一篮野葡萄,沿途治疗碰到的盲艺人和村里的磨房老爷爷等,并用它治好了婶娘女儿的眼睛。为了把野葡萄带给世上其他盲人,白鹅女毅然抵挡住了荣华富贵的诱惑,在山神的帮助下,离开荒山,把光明带向人间。

中国文化译研网(www.cctss.org)机构会员——中译出版社现为项目《野葡萄》寻求优秀英语译者。

译者要求:

  1. 母语为英语的外国人士。
  2. 中英文俱佳,翻译过儿童文学作品的译者优先。
  3. 熟悉以英语为母语的8-12岁儿童的阅读欣赏水平和习惯。
  4. 申请时请将试译样本及以往作品发送至editor@cctss.org。

机构合作《小学生蓝小鱼的奇遇》样章翻译

“ 蓝小鱼是个11岁的女孩子,她今年读五年级五班。她的爸爸是个老师,而且就是她们班的班主任!

看到这里,你是不是有心惊肉跳的感觉?

提起班主任,很多人都会有害怕和畏惧的感觉,而一旦这个令你害怕和畏惧的人,是你的爸爸,每天抬头不见就低头见的,你不心惊肉跳才怪。

蓝小鱼自从进入到爸爸的班级中来之后,就感觉自己像是一只被束缚在塑料袋里的小鱼。她看过妈妈从菜场买回家的鱼,那鱼生生地被兜在一个塑料袋里,只有袋子底部的一点水可供鱼呼吸。

当时小鱼就想,这不憋得难受吗?......”

该作品来自伍美珍。目前中国文化译研网(www.cctss.org)机构会员——中译出版社现正为项目《小学生蓝小鱼的奇遇》寻求优秀英语译者。

译者要求:

  1. 母语为英语的外国人士。
  2. 中英文俱佳,翻译过儿童文学作品的译者优先。
  3. 熟悉以英语为母语的8-12岁儿童的阅读欣赏水平和习惯。
  4. 申请时请将试译样本及以往作品发送至editor@cctss.org。

机构合作《乌丢丢的奇遇》样章翻译

《乌丢丢的奇遇》是著名儿童文学作家金波的作品,主要讲述了主人公乌丢丢(布袋老人的小木偶丢失的一只小脚丫)为了寻找布袋老人,他去了珍儿的家,得到了一个身体,接着他闯进了吟痴老人的家中,在这里,他认识了一群可爱的朋友,“诗篓子”、木头娃娃、小泥猴、鬃人、不倒翁……体会到了真正的快乐。他开始了寻找布袋爷爷和珍儿的旅程。在远行途中,他碰到了逆风的蝴蝶、种鸡蛋的芸儿,明白了爱、信念,理想的深意。最终,乌丢丢在火海中救出珍儿,将自己变成了珍儿的一只健康的脚。

中国文化译研网(www.cctss.org)机构会员——中译出版社现为项目《乌丢丢的奇遇》寻求优秀英语译者。

译者要求:

  1. 母语为英语的外国人士。
  2. 中英文俱佳,翻译过儿童文学作品的译者优先。
  3. 熟悉以英语为母语的8-12岁儿童的阅读欣赏水平和习惯。

申请时请将试译样本及以往作品发送至editor@cctss.org。

机构合作《大熊猫传奇》样章翻译

《大熊猫传奇》是名作家刘先平创作的中国大自然探险系列之一。作品集中表现了小主人公果彬和晓青,为了寻找一对饥饿的大熊猫母子,所经历的一场探险活动。作为小说,《大熊猫传奇》将娓娓动听的人生故事,载入探险生活惊心动魄的情节中,用文学将知识性和趣味性融为一体,配以大量精美的摄影图片,具有的视觉冲击力。

中国文化译研网(www.cctss.org)机构会员——中译出版社现为项目《大熊猫传奇》寻求优秀英语译者。

译者要求:

  1. 母语为英语的外国人士。
  2. 中英文俱佳,翻译过儿童文学作品的译者优先。
  3. 熟悉以英语为母语的8-12岁儿童的阅读欣赏水平和习惯。
  4. 申请时请将试译样本及以往作品发送至editor@cctss.org。

>扫描关注微信
关于我们|网站地图|联系我们|微博

版权所有:中国文化译研网 京ICP备05062613号-5

11